Thông báo, tin tức mới nhất

  • Bỏ chức năng đăng nhập bằng tài khoản Facebook (02/06/2024 08:27)

    Chức năng đăng nhập bằng tài khoản Facebook đã hoạt động trên Thi Viện từ năm 2014. Tuy nhiên, Facebook thường xuyên cập nhật các điều khoản sử dụng liên quan tới các API được dùng trong việc đăng nhập này. Mỗi lần có thay đổi về điều khoản sử dụng, phía Thi Viện đều phải điều chỉnh lại code hoặc cung cấp các thông tin cần thiết theo yêu cầu để tiếp tục duy trì tính năng đó. Đây là một điều gây khá nhiều rắc rối vì Thi Viện không có đội ngũ kỹ thuật hỗ trợ trong việc lập trình cũng như thường xuyên theo dõi và tìm hiểu các điều khoản để trả lời các yêu cầu của Facebook.
  • Cho phép một bài thơ có thể thuộc nhiều tác giả đồng thời (11/03/2024 18:07)

    Thi Viện mới được nâng cấp thêm tính năng cho phép một bài thơ có thể thuộc nhiều tác giả đồng thời. Tính năng này hữu ích trong một số trường hợp:
    - Một số bài thơ hiện chưa thể phân định được tác giả đúng trong một vài tác giả theo các tài liệu khác nhau.
    - Một bài thơ có thể đồng thời được hai hoặc vài tác giả cùng nhau sáng tác chung.

    Tính năng mới này sẽ cho phép người dùng tra cứu và tìm kiếm các tác phẩm một cách thuận tiện hơn.
  • Thêm mục kỷ niệm ngày sinh, mất (21/02/2024 17:45)

  • Thêm mục Tiêu điểm tác giả (14/01/2022 15:30)

  • Cho phép liên kết tài khoản Thi Viện và tài khoản Facebook (09/10/2021 20:23)

Thơ mới: Trở về (Elena Shirman)

Возвращение

Жди меня, и я вернусь,
Только очень жди...

К. Симонов

Это будет, я знаю...
Нескоро, быть может, -
Ты войдешь бородатый,
сутулый,
иной.
Твои добрые губы станут суше и строже,
Опаленные временем и войной.
Но улыбка останется.

Так иль иначе,
Я пойму - это ты.
Не в стихах, не во сне.
Я рванусь,
подбегу.
И наверно, заплачу,
Как когда-то, уткнувшись в сырую шинель...

Ты поднимешь мне голову.
Скажешь: “Здравствуй...”
Непривычной рукой по щеке проведешь.
Я ослепну от слез,
от ресниц и от счастья.

Это будет нескоро.
Но ты - придешь.


1941

Bài thơ này được nhạc sĩ Phạm Minh Tuấn phổ nhạc, thành bài hát Mùa xuân. Nhiều năm sau ông mới biết đó là thơ của Elena Shirman. Trong bài hát có thêm một số tình tiết, trong đó có câu: “Vì chiến tranh không phải trò đùa”; “Đôi tay bâng khuâng nâng cành hoa tím / Và anh nói tặng em mùa xuân”.

 

Trở về (Người dịch: Tạ Phương)

Hãy đợi, anh sẽ về,
Đợi vững lòng em nhé!

(K. Simonov)

Điều đó sẽ đến, em biết…
Có thể chẳng sớm đâu -
Anh bước vào, tóc râu
Dáng lưng khom, khác trước.
Đôi môi anh hiền từ sẽ héo khô, xơ xác,
Bởi thời gian và chiến tranh đốt thiêu.
Nhưng nụ cười vẫn nguyên vẹn, anh yêu!

Vì thế, và có thể vì linh cảm nữa
Em nhận ra ngay khi anh hiện trong khung cửa.
Không phải trong thơ,
Không phải trong mơ.
Em nhào đến anh, có thể em sẽ khóc,
Khi vùi mặt vào nếp áo phong sương, như những ngày xưa…

Anh nâng đầu em lên:
“- Chào em!”
Bàn tay vụng về vuốt má.
Em không thấy gì vì nước mắt tràn mi,
Vì hạnh phúc vô bờ sau năm tháng biệt ly.

Điều đó sẽ đến chẳng sớm đâu,
Nhưng chắc chắn - anh về!

 

Thơ thành viên mới: Ta và tiếng thời gian (LecongTien)

Em về nghiêng lối trăng xưa
Vườn hoang lá ngủ mây lùa trắng sân
Bước chân trôi, bóng lịm dần
Ta nằm nghe tiếng chuông ngân rã rời

Sóng đêm vang một góc trời
Tiếng đàn ai trỗi những lời thiết tha
Rượu chìm nổi tựa phong ba
Vẫn chưa trôi hết thật thà dối gian

Trải qua một kiếp cơ hàn
Mới hay cuộc thế muôn vàn đắng cay
Phận nghèo dỡ tỉnh dỡ say
Chợt buông chợt thả bàn tay tật nguyền

Nếm mùi đắng vị nhân duyên
Mới hay chiều đã trôi nghiêng qua chiều
Đêm say thơ cũng tuỵ tiều
Chỉ còn ta với hoang liêu giữa đời

Xếp tàn y bỏ rong chơi
Mảnh tình đen trắng một thời đảo điên
Tưởng như khoáng hậu vô tiền
Nào đâu cũng chỉ một triền lá khô

Đêm nay trăng chiếu mặt hồ
Chỉ mình ta thấy sóng xô bãi đời
Chợt hồn thu cũng chơi vơi
Một vài cánh én lưng trời đảo chao.

Ngày 24/07/2024

Trích diễm

Đến tàn tất cả nhớ mong thôi!

Lâu lắm hình như tôi biếng cười.

Tơ nhện giăng ngang giường cửi lạnh,

Một mình giường cửi nhớ con thoi?

–– Lá mùa thu (Nguyễn Bính)

Kỷ niệm ngày sinh, mất

Tác giả mới

Thơ Việt mới

Thơ dịch mới

Thơ thành viên mới

Diễn đàn

 

Tiêu điểm

Thi Nghi Sinh 施宜生

Thi Nghi Sinh 施宜生 tự Minh Vọng 明望, người Thiệu Vũ 邵武 đời Tống, Kim.
Thơ tiêu biểu: Hàm tiếu hoa

Donald Ashley Donald James Ashley

Donald James Ashley (13/8/1956 - 19/10/2014) là nhà soạn nhạc kiêm tay trống nổi tiếng người Hồng Kông gốc Anh.
Thơ tiêu biểu: Còn đó trong em

Thanh Hải Phạm Bá Ngoãn

Thanh Hải
Thanh Hải (4/11/1930 - 15/12/1980) tên thật là Phạm Bá Ngoãn, quê Hương Điền, Thừa Thiên-Huế, sinh và mất tại Huế. Đảng viên Đảng Cộng sản Việt Nam. Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam (1978).

Trong những năm kháng chiến chống Pháp, Thanh Hải làm công tác văn nghệ ở địa phương (đoàn văn công tỉnh); trong…
Hồ Tá Bang (1875-1943) là một nhà cải cách duy tân thời cận đại, và là một trong sáu thành viên sáng lập trường Dục Thanh và công ty Liên Thành hồi đầu thế kỷ XX. Ông sinh năm Ất Hợi (1875) tại làng Kế Môn, huyện Phong Điền, tỉnh Thừa Thiên (nay là huyện Phong Điền, tỉnh Thừa Thiên - Huế). Sau ông dời…
Eva Strittmatter (2/8/1930 - 3/1/2011) là nhà văn, nhà thơ nữ ưu tú của Cộng hoà Liên bang Đức. Bà sinh ở Neuruppin và mất ở Berlin. Trong các năm 1947 đến 1951, bà học tiếng Đức và tiếng Romance đồng thời học khoa Sư phạm tại Đại học Humboldt ở Berlin. Từ năm 1954, bà làm việc như một nhà văn tự do.…
Thơ tiêu biểu: Trước một mùa đông
Triệu Lam Châu (1952-2018) là nhà thơ, nhạc sĩ và dịch giả văn học tiếng Nga. Ông là người dân tộc Tày, quê ở Nà Pẳng, Đức Long, Hoà An, Cao Bằng, đảng viên Đảng Cộng sản Việt Nam, hội viên Hội Nhà văn Việt Nam. Ông tốt nghiệp Trường ĐH Mỏ Lêningrát (Xanh Pêtecbua), Liên bang Nga, năm 1976 và hiện công…

Lý Hạ 李賀

Thi quỷ Lý Hạ 李賀 (790-816) thuộc dòng dõi tôn thất nhà Đường, cực kỳ thông minh đĩnh ngộ, khi mới lên bảy đã biết làm thơ. Danh sĩ đương thời là Hàn Dũ nghe tiếng Hạ bèn cùng Hoàng Phủ Thực đến nhà. Hai người muốn thử tài nên bắt Hạ làm thơ. Hạ thản nhiên cầm bút viết ngay bài Cao hiên quá trình…
Chử Văn Long sinh ngày 12/10/1942, quê ở làng Vạn Phúc, huyện Thanh Trì, Hà Nội.

Tác phẩm:
- Nguồn yêu thương (1976)
- Tán bàng xanh góc phố (1958)
- Lời ca từ đất (1988)
- Bông hồng bỏ quên (1991)
- Ru những trăm năm (1996)
- Đẹp và buồn (2008)
Edmond Jabès (1912-1991) sinh tại Cairo, Ai Cập và mất ở Paris, Pháp. Ông là nhà văn, nhà thơ Do Thái, dùng tiếng Pháp để sáng tác.

Tác phẩm:
- Tôi xây dựng ngôi nhà (1959)
- Trí nhớ và bàn tay (1979-1980)
- Ngưỡng cửa và cát