Thông báo, tin tức mới nhất

  • Thêm thư viện giải nghĩa và nâng cấp chức năng tìm kiếm 03/05/2025 13:22

    Thi Viện mới bổ sung mục giải nghĩa nhằm làm thư viện sử dụng chung trong việc giải nghĩa các từ, điển cố, điển tích, địa danh,... trong các tác phẩm. Mục giải nghĩa này sẽ giúp người đăng bài không cần phải nhập nhiều lần lời giải thích cho cùng một điển cố, điển tích hay địa danh, mà lấy từ thư viện nếu đã có có sẵn. Sau khi một mục giải nghĩa được sử dụng, các bài thơ liên quan sẽ được kết nối và gợi ý khi một bài được xem.

    Chức năng tìm kiếm của Thi Viện cũng đã được nâng cấp, cho phép: tìm kiếm đồng thời trong cả phần nguyên tác, phiên âm, dịch nghĩa, dịch thơ và cả các dị bản của các bài thơ, với thời gian tìm kiếm được cải thiện đáng kể. Các yêu cầu tìm kiếm cũng được chuẩn hoá dấu câu, vị trí dấu thanh, chữ cái I/Y, và các thẻ trình bày, cho phép nhập “KHÓE MI” vẫn có thể tìm được cả “Khoé My”.
  • Bỏ quy định thêm số thứ tự với các tác giả trùng tên, bài thơ trùng tiêu đề 20/12/2024 01:04

    Trước đây, để phân biệt các tác giả trùng tên, hoặc các bài thơ trùng tiêu đề, Thi Viện có yêu cầu thêm số thứ tự (I), (II),... vào sau tên hoặc tiêu đề. Tuy nhiên, từ nay Thi Viện bỏ quy định này nhằm giúp hiển thị tên tác giả và tiêu đề các bài thơ đúng như nguyên gốc vốn có. Việc bỏ quy định này áp dụng cho cả mục thư viện thơ và mục thơ thành viên. Phần số thứ tự đã được thêm vào các tác giả và bài thơ trước đây cũng đã được lược bỏ.

    Sau khi bỏ quy định đã nên, mỗi tác giả trùng tên hoặc bài thơ trùng tiêu đề, Thi Viện sẽ hiển thị thông báo gợi ý về các mục trùng. Việc này được thực hiện tự động, giúp việc quản lý trở nên thuận tiện hơn đối với cả người gửi và quản trị viên.
  • Cho phép hiển thị nhiều phiên bản bài thơ 01/10/2024 08:37

  • Bỏ chức năng đăng nhập bằng tài khoản Facebook 02/06/2024 08:27

  • Cho phép một bài thơ có thể thuộc nhiều tác giả đồng thời 11/03/2024 18:07

Thơ mới: “Em chưa hề thấy, nghe họ nói...” (Emily Dickinson)

“In lands I never saw – they say...”

In lands I never saw – they say
Immortal Alps look down –
Whose Bonnets touch the firmament –
Whose Sandals touch the town –

Meek at whose everlasting feet
A Myriad Daisy play –
Which, Sir, are you and which am I
Upon an August day?

 

“Em chưa hề thấy, nghe họ nói...” (Người dịch: Nguyễn Văn Trung)

Em chưa hề thấy, nghe họ nói
An-pơ bất tử đứng coi,
Mũ tuyết chạm tới bầu trời,
Dép xăng đan chạm thành phố.

Khiêm nhường dưới chân vĩnh cửu
Ngàn vạn hoa cúc rung rinh,
Bông nào em bông nào anh,
Trong một ngày xanh tháng tám?


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Thơ thành viên mới: Gần hơn (Dương Khả Vi)

Em cứ nghĩ rằng mình gần anh lắm!
Mảnh tình riêng lặng theo tháng năm dài
Những chơi vơi chỉ riêng mình em hiểu
Nhận ra rằng cũng lắm lối xa xôi..

Anh đứng đó, vẫn là anh trước mắt
Nhưng trái tim cách cả một kiếp người
Em khao khát trói anh qua ánh mắt
Mà thời gian cứ trôi khẽ qua tay.

Ảo ảnh kia chỉ mỗi em nhìn thấy
Gió đến nơi đâu? gió thấy anh cười
Xa xôi quá em dám nào nhắn gửi:
Mong anh vui, anh hãy cứ yêu đời!

Rằng nếu mai, trên đường đời dễ thở
Em sẽ gặp để anh biết nỗi lòng
Em sẽ được nhìn anh qua đôi mắt
Cho anh gần âu yếm cánh môi xinh.

Thôi đời cứ, vui khi mơ anh nhỉ?
Dẫu là xa em vẫn cứ cho gần
Để trái tim đượm chút buồn tuổi trẻ
Cho ta thôi già cỗi giữa mênh mông.

Tháng 11/2025

Trích diễm

Tre xanh

Xanh tự bao giờ?

Chuyện ngày xưa... đã có bờ tre xanh

–– Tre Việt Nam (Nguyễn Duy)

Kỷ niệm ngày sinh, mất

Tác giả mới

Thơ Việt mới

Thơ dịch mới

Thơ thành viên mới

Diễn đàn

 

Tiêu điểm

Nguyễn Kiều 阮翹 (1695-1752) hiệu Hạo Hiên 浩軒, sinh tại làng Phú Xá, huyện Từ Liêm, tỉnh Hà Đông, nay thuộc phường Phú Thượng, quận Tây Hồ, thành phố Hà Nội, là đại quan nhà Lê trung hưng. Thuở nhỏ, ông nổi tiếng hay chữ, có tài văn chương. Khoa Ất Mùi (1715) đời vua Lê Dụ Tông, ông đỗ tiến sĩ, được bổ…
Dương Cự Nguyên 楊巨源 tự Cảnh Sơn 景山, người Hà Trung, đỗ tiến sĩ năm Trinh Nguyên thứ 5 (790) đời Đường.
Imants Ziedonis (3/5/1933 - 27/2/2013) là nhà văn, nhà thơ Latvia nổi tiếng. Sinh ở Ragaciems, ngôi làng nhỏ bên vịnh Riga. Là con trai của một ngư dân. Khi còn trẻ, Imants Ziedonis đã từng trải qua nhiều nghề: công nhân cầu đường, giáo viên và nhân viên thư viện. Tác phẩm đầu tay của ông ra đời vào…
Thẩm Tăng Thực 沈曾植 (1850-1922) là học giả cuối đời Thanh, tự Tử Bồi 子培, hiệu Ất Am 乙盫, cuối đời hiệu Mỵ Tẩu 寐叟, người Gia Hưng, Chiết Giang. Ông đỗ tiến sĩ năm Quang Tự, quan đến đề học sứ An Huy, thự bố chính sứ, chủ trương duy tân. Sau nhà Thanh mất, ông tự coi là di lão (bề tôi triều trước) học thức uyên bác, quan tâm đến việc đời, thơ sâu sắc, cố tránh dễ dàng, là một tác giả đại biểu cho phái Đồng Quang cận đại. Tác phẩm có Hải Nhật lâu thi tập.
Thơ tiêu biểu: Giai Thạch Di độ giang

Cao Cù 高衢

Cao Cù 高衢, thi nhân đời Vãn Đường, thơ còn một bài Hoạ Tam Hương thi 和三鄉詩.
Thơ tiêu biểu: Hoạ Tam Hương thi

Vazov Ivan Иван Вазов

Vazov Ivan
Ivan Minchov Vazov (Иван Минчов Вазов, 9/7/1850 - 22/9/1921) sinh ở vùng “Thung lũng Hoa hồng”, được nuôi dạy theo truyền thống tổ tiên. Giao thiệp với các giới cách mạng, xuất ngoại sang Nga và Rumani. Sau khi đất nước giải phóng (1878), đi thăm Châu Âu và đi khắp trong nước. Là nhà văn Bungari được đọc nhiều nhất và nổi tiếng nhất. Không chỉ viết văn, Ivan Vazov còn sáng tác thơ. Năm 1920, được tôn làm nhà thơ dân tộc. Tiểu thuyết Dưới ách của ông đã được dịch sang tiếng Việt.
Thơ tiêu biểu: Khúc mở đầu

Chu thị 周氏

Chu thị 周氏 tức người con gái họ Chu, chưa rõ tên thật, là kỹ nữ ở Cổ Điền (nay thuộc Phúc Kiến) đời Tống Huy Tông. Nay còn 2 bài thơ.
Thơ tiêu biểu: Tặng Trần Mộng Hoà

Đào Duy Từ 陶維慈

Đào Duy Từ 陶維慈 (1572 - 7/12/1634) là nhà quân sự và văn hoá, danh thần thời chúa Nguyễn Phúc Nguyên, người có công giúp chúa Nguyễn giữ vững cơ nghiệp ở Đàng Trong.

Đào Duy Từ, hiệu là Lộc Khê, quê ở làng Hoa Trai, huyện Ngọc Sơn, phủ Tĩnh Gia, tỉnh Thanh Hoá. Vốn là người tinh thông sử sách, lý số…

Maxim Rylsky Максим Рыльский

Maxim Rylsky
Maxim Fadeevich Rylsky (Максим Фадеевич Рыльский, 19/3/1895 - 24/7/1964) là nhà thơ, dịch giả, nhà báo, nhà hoạt động xã hội, ngôn ngữ học, nhà phê bình văn học Ucraina, sinh và mất ở Kiev. Ông đã nhận được nhiều giải thưởng như Giải thưởng Lê-nin (1960) cho hai thi phẩm Hoa hồng và nho, Những…
Thơ tiêu biểu: Dấu hiệu mùa xuân