劬勞鞠育首如蓬,
乳哺多資保姆功。
卵育每懷雞代鴨,
瓦璋寧論虺非熊。
平生不識芝無字,
晝夜常關襁褓童。
敢告親民諸父母,
須知保赤一般同。
Cù lao cúc dục thủ như bồng,
Nhũ bộ đa tư bảo mẫu công.
Noãn dục mỗi hoài kê đại áp,
Ngoã chương ninh luận huỷ phi hùng.
Bình sinh bất thức chi vô tự,
Trú dạ thường quan cưỡng bảo đồng.
Cảm cáo thân dân chư phụ mẫu
Tu tri bảo xích nhất ban đồng.
Bế ẵm luôn tay tóc rối bồng,
Nâng niu bú mớm biết bao công.
Ân cần ấp ủ gà thay vịt
Sá kể ngọc, sành trai gái chung.
Một chữ “chi, vô” đâu có biết,
Năm canh tã lót chẳng rời trông.
Dám mong các vị chăn dân ấy
Bảo mẫu sao cho sánh tấm lòng.
Tôi chẳng trách người không yêu
Tình đâu phải muốn là chiều được đâu.
Chỉ là ánh mắt hôm nào
Sao giờ lạnh đến nhói đau tim này?
Không thương thôi, cứ thế thôi
Đường ai nấy bước, buông rơi nhẹ nhàng.
Cớ gì gom những lời ngang
Ném vào kẻ đã lỡ mang tơ lòng?
Tôi nào dám ước, dám mong
Chỉ xin đừng biến thành người lỗi sai.
Một người lỡ thích vậy thôi
Cớ sao phải nhận ánh nhìn ghét cay?
Có điều nói chẳng nên lời
Nên đành chôn kín giữa nơi đáy lòng.
Từ nay xin hoá người không
Để không chạm phải những dòng tổn thương.
Người đi theo lối người thương
Tôi thôi giữ giấc mộng vương một thời.
Không yêu xin chớ thêm lời
Cho tim này chút khoảng trời bình yên.
Thành phố Hồ Chí Minh 22:17 24/4