Trang trong tổng số 12 trang (113 thông báo)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối

Mở các tuyển tập thơ chung và riêng

Trước đây, các nhóm bài thơ chỉ được tạo cho một tác giả nhất định và chỉ gồm các bài thơ của tác giả đó. Thi Viện mới nâng cấp chức năng tạo nhóm bài thơ với việc bổ sung thêm hai loại nhóm mới. Cụ thể:
- Tuyển tập thơ chung: dành cho các tuyển tập thơ của nhiều tác giả khác nhau. Loại nhóm này chỉ do người điều hành tạo. Các nhóm loại này có thể được xem ở đây.
- Tuyển tập thơ riêng của cá nhân: thành viên bất kỳ có thể tự tạo ra các tuyển tập thơ của riêng mình và thêm các bài thơ đã có để dễ tìm kiếm về sau. Các nhóm này sẽ không được liệt kê trong danh sách tìm kiếm chung của Thi Viện.

Cho phép đánh dấu nhiều dịch giả trong bài dịch

Từ cách đây hơn một năm, Thi Viện đã cho phép đánh dấu tên dịch giả đã có mục tác giả trên Thi Viện, và các bài dịch đó sẽ được hiển thị trong danh sách tác phẩm của tác giả đó. Vừa qua, Thi Viện đã tiến thêm một bước nữa với việc cho phép đánh dấu nhiều tên dịch giả đồng thời cho một bài dịch. Những dịch giả chưa có mục tác giả và không được đánh dấu thì sẽ không được hiện thông tin, như trong ví dụ ở đây.

Cho phép thêm chữ Nôm vào các bài thơ tiếng Việt

Theo lần cập nhật mới nhất ngày 4/3/2019, Thi Viện đã cho phép bổ sung nguyên tác chữ Nôm vào những bài thơ tiếng Việt. Mặc dù số lượng bài thơ có nguyên tác chữ Nôm hiện nay chưa nhiều, nhưng đây là một cố gắng của Thi Viện góp phần trong việc bảo tồn di sản văn hoá quan trọng của Việt Nam. Thi Viện sẽ cố gắng bổ sung dần dần theo thời gian.

Bài thơ đầu tiên của Thi Viện cán mốc 1 triệu lượt xem

Hôm nay (13/12/2018) là ngày Thi Viện có bài thơ đầu tiên đạt mức số lượt xem tích luỹ thứ 1 triệu, cũng là bài thơ đang dẫn đầu về số lượt xem. Đó là bài thơ Vội vàng của thi sĩ Xuân Diệu. Thi Viện xin trân trọng cảm ơn sự yêu mến và tin cậy của các độc giả bốn phương.

Hiển thị thơ dịch trong các mục tác giả

Các dịch giả là những người đã góp nhiều công sức không nhỏ trong việc mang nền thơ ca các nước trên thế giới tới các độc giả Việt Nam, và ngược lại, và Thi Viện luôn tìm cách ghi nhận và giới thiệu điều đó tới các độc giả của mình một cách trân trọng nhất. Từ nay, các bài dịch đã có thể được liệt kê trong các mục tác giả đã được tạo trong Thi Viện trước đây, khi tác giả đó cũng đóng thêm vai trò là các dịch giả cho thơ của các tác giả nước ngoài khác như Xuân Diệu, Tản Đà, Thuỵ Anh,... Điều này cũng mang đến cho các độc giả một phương thức khác để tìm được đến các bài thơ muốn đọc.

Bên cạnh đó, trong thời gian tới đây, chúng tôi cũng sẽ tiếp tục mở mục thông tin cho cả các dịch giả nhưng không có hoặc chưa có thơ sáng tác đăng trên Thi Viện. Vì vậy, chúng tôi mong mỏi kêu gọi những dịch giả đã có hoặc chưa có thơ dịch trên Thi Viện, khi đọc được những lời này, hãy cung cấp cho chúng tôi thông tin tiểu sử của bản thân để chúng tôi có thể tạo cách trang thông tin cần thiết.

Cho phép một bài thơ xuất hiện trong nhiều nhóm

Một thay đổi quan trọng là Thi Viện đã cho phép một bài thơ có thể được thêm vào nhiều nhóm khác nhau của cùng một tác giả, giúp việc theo dõi các tập thơ được thuận tiện hơn. Trước đây, khi gặp những tuyển tập có những bài thơ trùng lặp, thì các bài thơ đó chỉ được thêm vào một nhóm duy nhất. Sắp tới, chúng tôi sẽ rà soát và biên tập lại những tập thơ có bài trùng.

Thi Viện chuyển sang sử dụng HTTPS

Từ ngày 25-7-2018, Thi Viện đã chính thức chuyển sang sử dụng giao thức HTTPS thay cho HTTP. HTTPS là giao thức cho web được tăng cường bảo mật bằng việc mã hoá hai chiều khi truyền thông tin giữa máy chủ và trình duyệt của người dùng. Việc mã hoá này nhằm đảm bảo thông tin không bị đọc, can thiệp hay giả mạo bằng bất kỳ hình thức nào bởi các thiết bị định tuyến trung gian hay bên thứ ba nào khác, qua đó giúp người dùng không bị lừa đảo hay lộ thông tin trong quá trình truy cập.

Tin buồn

Thay mặt các thân hữu, BQT Thi Viện xin trân trọng thông báo, thành viên Hà Như, tên thật là Trần Thế Hào, sinh năm 1947, sau một thời gian lâm bệnh nặng, đã qua đời vào đêm ngày 19/7/2018 (tức ngày 7/6 âm lịch). Lễ viếng và truy điệu sẽ được cử hành vào hồi 7:30 đến 9:00 sáng ngày 22/7 tại Nhà tang lễ Bệnh viện Quân y 103.

Bác Hà Như là một thành viên, một người bác, người bạn quen thuộc với nhiều thành viên trên Thi Viện, từng tham gia tích cực và có nhiều đóng góp to lớn gắn liền với sự phát triển của ngôi nhà chung Thi Viện từ những ngày sơ khai, đặc biệt là trong mảng cổ thi. Bác cũng là một tấm gương về tinh thần lạc quan trong cuộc sống, cũng như ý thức về việc học tập và làm việc suốt đời mọi nơi và mọi lúc.

Kính chúc bác yên nghỉ nơi vĩnh hằng.

Thêm chức năng hiển thị các bài thơ chữ Hán dưới dạng xen kẽ phần chữ Hán, phiên âm và dịch nghĩa

Bên cạnh cách hiển thị tách riêng các phần chữ Hán, phiên âm và dịch nghĩa như trước đây, Thi Viện đã bổ sung tính năng cho phép hiện xen kẽ các nội dung này ở từng bài thơ. Cách hiển thị này có thể giúp người đọc thuận tiện hơn khi vừa xem chữ Hán, vừa theo dõi cách đọc và nghĩa một cách dễ dàng hơn. Một biểu tượng nhỏ được thêm vào cuối tiêu đề bài thơ để cho phép chuyển đổi giữa hai cách hiển thị này.

Áp dụng đánh giá nội dung

Bên cạnh việc cho phép các thành viên đã đăng ký tài khoản có thể đánh dấu “thích” các nội dung được đăng, Thi Viện từ nay cho phép thêm người đọc có thể tham gia đánh giá nội dung bằng cách cho điểm, nhằm tăng cường tính tương tác với người đọc. Mọi người đọc không cần đăng ký tài khoản hay đăng nhập đều có thể tham gia đánh giá. Tuy nhiên, việc đánh giá này chỉ áp dụng cho một số nội dung chính của Thi Viện, bao gồm bài thơ, tác giả, và các nhóm bài.

Bổ sung [13/7/2017]: Thi Viện đã mở rộng áp dụng đánh giá chất lượng nội dung cho các bài trả lời thơ, tác giả, nhóm bài và các bài viết trên diễn đàn.

Trang trong tổng số 12 trang (113 thông báo)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm thông báo:

Tiêu đề:

Nội dung: