☆☆☆☆☆ 373.92
Nước:
Việt Nam (
Hiện đại)
326 bài thơ,
140 bài dịch
34 người thích: Honey Bee, mercury412, thanhvinh04, Hoa Phong Lan, Tre_Xanh, _phonglinh_, teatea, K7P7, Bien, khoang_cach, dropal, norz, Haviolet, padme, cô độc khách, lehuo03, mailanngoc282, dvsa, beebebog, phuctinh, hang1012, Bóng nắng, Hoamisa, hoanui74, Teal Aquamarine, Cherish, be_moixinh, Ma Phương, Vương Phong, Nguoicuatudo, helengon183, HinaBee, Pham Thai Ha, hawtzvng
Thơ đọc nhiều nhất
Thơ thích nhất
Thơ mới nhất
Tác giả cùng thời kỳ
Thuỵ Anh tên thật là Nguyễn Thuỵ Anh, sinh ngày 5/4/1974 tại Hà Nội, quê Hà Tĩnh, từng là cựu học sinh trường THPT Chuyên Hà Nội - Amsterdam khoá 1989-1991. Chị tốt nghiệp đại học và tiến sĩ ngành Giáo dục học tại Đại học Sư phạm Lenin, Moscow, có một thời gian dài sinh sống và làm việc tại Nga. Sau khi trở về Việt Nam, chị cộng tác với tạp chí Mẹ và Bé, thành lập Câu lạc bộ Đọc sách cùng con, một mô hình hoạt động xã hội hỗ trợ cho việc hình thành, củng cố và phát triển văn hoá đọc của cộng đồng nói chung, và của trẻ em trong gia đình nói riêng, với sự ủng hộ và tham gia của nhiều nhà sư phạm. Khi viết các bài về giáo dục chị thường dùng các bút danh Nguyễn Thuỵ Anh, Thuỵ Anh, Hữu Phúc, Bố Tấn, Song Anh. Trên báo Tuổi trẻ cuối tuần, chị viết bài cho mục Câu chuyện giáo dục với bút danh Song Anh. Hiện nay chị sống và làm việc tại Hà Nội.
Tác phẩm đã xuất bản:
- Tử đinh hương (thơ)
- Olga Berggoltz của tôi (thơ dịch, NXB Trẻ, 2010)
- 100 gờ-ram hạnh phúc (tản văn, NXB Trẻ, 2013)
- Nhim nhỉm nhìm nhim (thơ thiếu nhi, Kim Duẩn minh hoạ, NXB Trẻ, 2014)
- Ngày xưa, ngày nay, ngày sau (thơ thiếu nhi, Kim Duẩn minh hoạ, NXB Trẻ, 2014)
- Mẹ hổ dịu dàng (thơ thiếu nhi, Kim Duẩn minh hoạ, NXB Trẻ, 2014)
- Vui cùng tiếng Việt (thơ thiếu nhi, Kim Duẩn minh hoạ, NXB Trẻ, 2014)
Thuỵ Anh tên thật là Nguyễn Thuỵ Anh, sinh ngày 5/4/1974 tại Hà Nội, quê Hà Tĩnh, từng là cựu học sinh trường THPT Chuyên Hà Nội - Amsterdam khoá 1989-1991. Chị tốt nghiệp đại học và tiến sĩ ngành Giáo dục học tại Đại học Sư phạm Lenin, Moscow, có một thời gian dài sinh sống và làm việc tại Nga. Sau khi trở về Việt Nam, chị cộng tác với tạp chí Mẹ và Bé, thành lập Câu lạc bộ Đọc sách cùng con, một mô hình hoạt động xã hội hỗ trợ cho việc hình thành, củng cố và phát triển văn hoá đọc của cộng đồng nói chung, và của trẻ em trong gia đình nói riêng, với sự ủng hộ và tham gia của nhiều nhà sư phạm. Khi viết các bài về giáo dục chị thường dùng các bút danh Nguyễn Thuỵ Anh, Thuỵ Anh, Hữu Phúc, Bố Tấn, Song Anh. Trên báo Tuổi trẻ cuối tuần, chị viết bài cho mục Câu chuyện giáo dục…
Thơ dịch tác giả khác
- “Anh sẽ đợi, khi mọi người ngủ hết...” “Ты будешь ждать, пока уснут...”
- “Linh cảm thấy cái ngày khói lửa...” “Мы предчувствовали полыханье...”
- “Nếu có bao giờ anh muốn sống cùng em...” «Будет весело тебе со мною...»
- “Yêu biết mấy ánh đèn xanh huyền diệu...” “Я люблю сигнал зеленый...”
- Alionushka Аленушка
- Bạn bè vẫn bảo... Друзья твердят: “Все средства хороши,
- Bội bạc Измена
- Cả ngày trong cuộc họp tôi ngồi... На собранье целый день сидела...
- Cánh én trên bờ dốc đứng Ласточки над обрывом
- Cánh én trong vòng vây Блокадная ласточка
- Căn nhà cũ của tôi Мой дом
- Cây ngải đắng Полынь
- Chẳng bao giờ mẹ chấp nhận nổi đâu Нет, не наступит примирения
- Chẳng có gì trở lại... Ничто не вернется
- Chiều nay em đánh rơi lời... Потеряла я вечером слово...
- Chuyện trò cùng bà hàng xóm Разговор с соседкой
- Cung đàn trong sương Струна в тумане
- Cuộc trò chuyện lần thứ hai với bà hàng xóm Второй разговор с соседкой
- Điều ước Желание
- Em chẳng bao giờ nương nhẹ trái tim Я сердце свое никогда не щадила...
- Em đang làm gì thế này?! Em buông tay... Что я делаю?! Отпускаю...
- Em đi đây, em đi đây... Я уеду, я уеду...
- Em lấy được anh của cuộc đời Ты у жизни мною добыт
- Em thầm cay đắng ghen tuông Я тайно и горько ревную
- Gửi bạn bè Приятелям
- Gửi em gái Сестре
- Hãy về với mẹ trong mơ... Ты приснись мне...
- Hỡi người xa lạ kia ơi... Чуж-чуженин...
- Không phải thế! Anh được yêu... Это всё неправда. Ты любим
- Lại một mình đơn độc lên đường ...И вновь одна, совсем одна — в дорогу
- Linh cảm Предчувствие
- Lời đáp Ответ
- Một bài ca Песня
- Mùa sao băng Пора звездопада
- Mùa thu năm bốn mốt Осень сорок первого
- Ngày 29 tháng giêng năm 1942 29 января 1942 года
- Nhật ký tháng hai Февральский дневник
- Nhớ chăng anh con đường... А помнишь дорогу
- Những bài ca yêu đương, bài ca ly biệt... Любовные песни, разлучные...
- Những lá thư viết trên đường Из “Писем по дороге”
- Niềm hy vọng Надежда
- Nỗi buồn này tôi giấu nổi Người chăng? Не утаю от Тебя печали
- Ôi giá như... О если бы...
- Ôi, có lẽ chàng sẽ chẳng về đâu О, наверное, он не вернется...
- Quẳng tôi vào hoang mạc... Ты в пустыню меня послала...
- Ru anh (I) Колыбельная другу
- Ru anh (II) Колыбельная песня
- Sân ga buổi chiều... Вечерняя станция...
- Tình ca Романс
- Tôi mãi hát những bài ca của người... Все пою чужие песни...
- Tôi muốn nói với người «Я хочу говорить с тобою...»
- Trẻ nhỏ chơi đùa Малолетки на прогулке
- Trích những ghi chép của năm bốn mốt Из блокнота сорок первого года
- Tuổi trẻ Молодость
- Tự hát Стихи о себе
- Với bài ca xưa К песне