Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Dùng
+
,
|
,
( )
để kết hợp, VD:
(hoa mai | hoa đào) + mùa xuân
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Thơ dịch của Phanxipăng
Thơ
»
Việt Nam
»
Hiện đại
»
Phanxipăng
Cao Bá Quát
(
Việt Nam
)
Thơ chữ Hán
Đăng Hoành Sơn
6
Hoạ tham tán đại thần hành dinh thưởng cúc thập vịnh kỳ 02
5
-
bài dịch 2
Tài mai
7
-
bài dịch 2
Thưởng cúc kỳ 07
4
-
bài dịch 2
Vọng Giang đài, đắc đài tự
4
-
bài dịch 2
Vọng Hải đài, đắc đài tự
4
-
bài dịch 2
Vọng Phu thạch
5
Đặng Minh Khiêm
(
Việt Nam
)
Thoát Hiên vịnh sử thi tập
»
Quyển thượng
»
Đế vương thượng
Hùng Vương
4
Đặng Trần Côn
(
Việt Nam
)
Yên tự vãn chung
2
Đoàn Nguyễn Tuấn
(
Việt Nam
)
Giáp Dần phụng mệnh nhập Phú Xuân kinh, đăng trình lưu biệt Bắc Thành chư hữu
5
Đỗ Mục
(
Trung Quốc
)
Tặng biệt kỳ 1
18
Tặng biệt kỳ 2
17
Thanh minh
31
-
bài dịch 2
Đỗ Phủ
(
Trung Quốc
)
Phiêu bạc tây nam (760-770)
Khiển ý kỳ 2
4
Federico García Lorca
(
Tây Ban Nha
)
Ghi nhớ
Memento
8
François Coppée
(
Pháp
)
Lưu đày (1876)
Ba con chim
Les trois oiseaux
1
Gérard de Nerval
(
Pháp
)
Một lối đi trong vườn Luxembourg
Une allée du Luxembourg
4
Gia Cát Lượng
(
Trung Quốc
)
Vô đề
20
Guillaume Apollinaire
(
Pháp
)
Alcools (1913)
Cầu Mirabeau
Le pont Mirabeau
13
Heinrich Heine
(
Đức
)
Khúc đệm trữ tình (1823)
“Trong tháng năm kỳ diệu...”
“Im wunderschönen Monat Mai...”
5
“Hoa sen e sợ...”
“Die Lotusblume...”
5
Henri Chantavoine
(
Pháp
)
Dòng sông quê em
Notre rivière
2
Huyền Quang thiền sư
(
Việt Nam
)
Cúc hoa kỳ 2
10
Huỳnh Mẫn Đạt
(
Việt Nam
)
Điếu Nguyễn Trung Trực
5
Jacques Prévert
(
Pháp
)
Alicante
4
-
bài dịch 2
Bó hoa
Le bouquet
1
Chiến tranh
La guerre
1
Chủ nhật
Dimanche
1
Hãy ăn trên cỏ
Mangez sur l’herbe
3
Hướng dương
Tournesol
1
Khúc hát
Chanson
2
Lễ hội
Fiesta
1
Mùa thu
L’automne
2
Những chuyến đi
Voyages
1
Những gia đình bảnh choẹ
Les belles familles
1
Những kẻ phụ tình
Les amoureux trahis
1
Những trẻ thơ yêu nhau
Les enfants qui s’aiment
1
Paris ban đêm
Paris at night
3
Quá nhiều rừng
Tant de forêts
2
Quảng trường Carrousel
Place du Carrousel
1
Thông điệp
Le message
1
Tôi hạnh phúc
Je suis heureuse
2
-
bài dịch 2
Tự do kì diệu kì dị
Les prodiges de la liberté
1
Vườn
Le jardin
3
-
bài dịch 2
Xe cút kít hoặc các đại phát minh
La brouette ou les grandes inventions
2
-
bài dịch 2
Khương Đặc Lập
(
Trung Quốc
)
Quy lão
2
Kwon Pil
(
Hàn Quốc
)
Chinh phụ oán
2
Lê Hiển Tông
(
Việt Nam
)
Quốc tịch Văn Lang cổ
2
Lưu Trường Khanh
(
Trung Quốc
)
Bích Giản biệt thự hỉ Hoàng Phủ thị ngự tương phỏng
6
Tạp vịnh bát thủ thướng Lễ bộ Lý thị lang - U cầm
7
Lý Bạch
(
Trung Quốc
)
Khách trung tác
20
Lao Lao đình
26
-
bài dịch 2
Vọng phu thạch
3
Lý Thương Ẩn
(
Trung Quốc
)
Vô đề (Tương kiến thì nan biệt diệc nan)
57
Vô đề tứ thủ kỳ 1 (Lai thị không ngôn khứ tuyệt tung)
12
Mạc Đĩnh Chi
(
Việt Nam
)
Quá Bành Trạch phỏng Đào Tiềm cựu cư
4
Mạnh Giao
(
Trung Quốc
)
Du tử ngâm
24
Mạnh Hạo Nhiên
(
Trung Quốc
)
Lạc Trung phỏng Viên thập di bất ngộ
13
-
bài dịch 2
Minh Mệnh hoàng đế
(
Việt Nam
)
Vịnh hoàng mai hoa
1
Ngô Thì Nhậm
(
Việt Nam
)
Tích vũ Huyền Trân
6
Nguyễn Bỉnh Khiêm
(
Việt Nam
)
Bạch Vân am thi tập
Ưu đàm hoa
3
Nguyễn Du
(
Việt Nam
)
Thanh Hiên thi tập
Mười năm gió bụi (1786-1795)
Tự thán kỳ 2
10
Tạp ngâm (Đạp biến thiên nha hựu hải nha)
9
Khất thực
11
Thu chí (Tứ thì hảo cảnh vô đa nhật)
10
Hoạ Hải Ông Đoàn Nguyễn Tuấn “Giáp Dần phụng mệnh nhập Phú Xuân kinh, đăng trình lưu biệt Bắc Thành chư hữu” chi tác
5
Đại nhân hí bút
7
Dưới chân núi Hồng (1796-1802)
My trung mạn hứng
11
Đối tửu
27
Tạp ngâm kỳ 1
8
Tạp ngâm kỳ 2
8
Tạp ngâm kỳ 3
7
Làm quan ở Bắc Hà (1802-1804)
Thanh minh ngẫu hứng
8
Vọng Phu thạch
11
Độc Tiểu Thanh ký
45
Bắc hành tạp lục
Thất thập nhị nghi trủng
4
Nam trung tạp ngâm
Làm quan ở kinh đô Huế (1805-1808)
Thu chí (Hương giang nhất phiến nguyệt)
6
Ngẫu đề công quán bích kỳ 1
7
Làm quan ở Quảng Bình (1809-1812)
Tạp ngâm (Bạch vân sơ khởi Lệ Giang thành)
5
Vọng Thiên Thai tự
6
Nễ giang khẩu hương vọng
7
Nguyễn Khuyến
(
Việt Nam
)
Thơ chữ Hán
Vịnh Đổng Thiên Vương
2
Nguyễn Phúc Ưng Bình
(
Việt Nam
)
Lộc Minh đình thi thảo
Bính Dần thượng nguyên quỹ ty thuộc dĩ tửu nhục tính thị dĩ thi
3
Đáp hoạ Hồ Triệu Khanh vãng Nha Trang trị điền nghiệp nguyên vận
2
Nguyễn Thông
(
Việt Nam
)
Ba tiêu
5
Nguyễn Trung Ngạn
(
Việt Nam
)
Tặng thi Hứa tăng Khắc Sơn
5
Nguyễn Trường Tộ
(
Việt Nam
)
Chu thứ trung thu
4
Đà Nẵng ngẫu bạc
3
Paul Éluard
(
Pháp
)
Mùa xuân
Printemps
1
Phan Bội Châu
(
Việt Nam
)
Thơ chữ Hán
Hoa khai bất cập xuân
3
Phan Huy Ích
(
Việt Nam
)
Tân diễn “Chinh phụ ngâm khúc” thành ngẫu thuật
1
Sư Đào
(
Trung Quốc
)
Tháng sáu
六月
2
-
bài dịch 2
Thái Thuận
(
Việt Nam
)
Lữ Đường di cảo thi tập
Vọng Phu sơn
4
Théophile Gautier
(
Pháp
)
Giáng Sinh
Noël
1
Thôi Đồ
(
Trung Quốc
)
Sơ độ Hán giang
3
Thôi Hiệu
(
Trung Quốc
)
Hoàng Hạc lâu
126
Thôi Hộ
(
Trung Quốc
)
Đề đô thành nam trang [Đề tích sở kiến xứ]
82
Tịch Mộ Dung
(
Trung Quốc
)
Bài hát buồn
悲歌
1
Bài hát ra ải
出塞曲
2
Bến đò
渡口
1
Cây trổ bông
一棵开花的树
2
Chạng vạng
暮色
1
Chân dung cây
树的画像
1
Chọn lựa
抉擇
2
Dân chơi
戏子
1
Đi cùng anh
与你同行
1
Đường núi
山路
2
Gió hoang
野风
2
Hương thơm bảy dặm
七里香
2
Khi mù sương
雾起时
1
Lần đầu gặp gỡ
初相遇
2
Lời cầu nguyện
祈祷词
1
Mong
盼望
1
Nhận thức trong mưa
雨中的了悟
1
Nhớ quê
乡愁
2
Nỗi lòng hoa sen
莲的心事
1
Sau thu
秋来之后
1
Thanh xuân chẳng oán hờn
无怨的青春
2
Tín ngưỡng
信仰
2
Tuổi trẻ
青春
2
Vì sao?
为什麽?
2
Xin đừng khóc
请别哭泣
1
Ý thiền (1)
禅意(-)
1
Ý thiền (2)
禅意(二)
1
Tô Thức
(
Trung Quốc
)
Thi
Ư Tiềm tăng Lục Quân hiên
2
Trần Danh Án
(
Việt Nam
)
Cảm hoài
2
Trần Nhân Tông
(
Việt Nam
)
Lạng Châu vãn cảnh
15
-
bài dịch 2
Quỹ Trương Hiển Khanh xuân bính
7
Tảo mai kỳ 1
6
Tảo mai kỳ 2
7
Thiên Trường vãn vọng
26
Vũ Lâm thu vãn
10
Xuân hiểu
21
Xuân vãn
17
Cư trần lạc đạo phú
Kệ vân
14
Trịnh Hoài Đức
(
Việt Nam
)
Cấn Trai thi tập
»
Thoái thực truy biên tập
Gia Định tam thập cảnh - Tân Triều đãi độ
2
Trương Hán Siêu
(
Việt Nam
)
Dục Thuý sơn
8
Tuệ Trung thượng sĩ
(
Việt Nam
)
Vạn sự quy như
6
Tùng Thiện Vương
(
Việt Nam
)
Dạ bạc Nguyệt Biều
8
Veita Jo Hampton
(
Mỹ
)
Dưới bầu trời yên tĩnh trên sông Cửu Long
Under quiet skies on the Mekong
2
Sắc màu hy vọng ở Hoàng thành
Colors of hope at the Citadel
2
Tầm quan trọng của những khu vườn
The importance of gardens
2
Victor Hugo
(
Pháp
)
Chiêm ngưỡng
Ngày mai, khi rạng đông
Demain, dès l’aube
6
Trọn tiếng đàn
Mùa thu
L’automne
3
-
bài dịch 2
•
bài dịch 3
Yuliya Drunina
(
Nga
)
“Tháng mười ở Krimê...”
“Октябрь в Крыму...”
2