Bình luận nhanh 1

Hung Trandang17/12/2018 15:32
ĐỀ THƠ TRÊN NÚI DỤC THÚY PHẠM SƯ MẠNH Theo hầu Vua qua bến Nha đầu Thuyền đậu cạnh núi đá sông nước Trên dưới là Trời và sóng Lên núi cao ta được ngắm Biển xa . Nơi Bồng đảo tháp chùa nối nhau Buồm…

登浴翠山留題

扈蹕鴉頭浦,
停舟水上岩。
鯨波天上下,
鰲背海東南。
蓬島連僧塔,
瀛州正客帆。
行年六十六,
幾度訪伽藍。

 

Đăng Dục Thuý sơn lưu đề

Hỗ tất Nha Đầu phố,
Đình chu thuỷ thượng nham.
Kình ba thiên thượng hạ,
Ngao bối hải đông nam.
Bồng Đảo liên tăng tháp,
Doanh Châu chính khách phàm.
Hành niên lục thập lục,
Kỷ độ phỏng già lam.

 

Dịch nghĩa

Theo hầu vua qua bến Nha Đầu,
Đậu thuyền cạnh núi đá trên nước.
Nhìn sóng lớn trên dưới đều là trời,
Lên núi cao đông nam đều là biển.
Nơi Bồng Đào tháp chùa liên tiếp nhau,
Chốn Doanh Châu buồm khách kéo thẳng.
Tuổi mới sáu mươi sáu,
Đã mấy lần thăm hỏi cảnh Phật.


Núi Dục Thuý ( 20.260,105.982): Núi Non Nước còn có tên là núi Dục Thuý 浴翠, Băng sơn hay Thuỷ sơn, là một danh thắng nằm ở ngã ba sông, nơi sông Vân đổ vào sông Đáy, sát với cầu Ninh Bình trên tuyến đường sắt Bắc Nam, cạnh thị xã Ninh Bình ngày nay. Núi là một tiền đồn nằm ở cửa ngõ phía đông thành phố Hoa Lư. Lối lên đỉnh Non Nước qua 72 bậc gạch đá, chia làm 5 cấp. Đỉnh núi tương đối bằng phẳng, cây cối xanh mát, có lầu đón gió rất thuận tiện nghỉ ngơi, giải trí cho khách tham quan. Núi Non Nước đã được xếp hạng là di tích lịch sử và thắng cảnh cấp quốc gia đặc biệt quan trọng của Việt Nam, cùng với núi Cá Voi, núi Cánh Diều và núi Kỳ Lân được mệnh danh là Tứ đại danh sơn - tức bốn ngọn núi nổi tiếng ở trung tâm thành phố Hoa Lư. Dục Thuý là tên do danh sĩ Trương Hán Siêu đặt từ đời Trần, với ý nghĩa là con chim chả (chim bói cá) đang tắm, vì núi này mọc từ đất nhô ra giữa dòng sông, trông như hình con chim chả sà xuống nước, năm 1841 vua Thiệu Trị lại đổi là núi Hộ Thành. Trên núi có tháp dựng từ đời Lý, sau sư Trí Nhu đời Trần sửa lại, gọi là tháp Linh Tế, Trương Hán Siêu có làm bài Linh Tế tháp ký nổi tiếng. Núi trước còn có chùa Non Nước, nhưng đầu đời Nguyễn dân địa phương dời sang núi Cánh Diều. Dưới chân núi còn có đền thờ Trương Hán Siêu. Núi là một cảnh đẹp, trước kia có nhiều người đề vịnh, hiện bên núi vẫn còn lưu nhiều bài thơ được khắc vào đá của các danh sĩ như Trương Hán Siêu, Phạm Sư Mạnh, Nguyễn Trãi, Lê Thánh Tông, Lê Hiến Tông, Nguyễn Du, Thiệu Trị, Tự Đức, Tản Đà...

Núi Dục Thuý
Hình: Núi Dục Thuý



[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Việt Khánh Vũ Huy Chiểu

Bến Nha theo cạnh xe vua
Dừng thuyền bến nước, lên chùa đầu non
Sóng kình cao thấp đổ lên
Đông, Nam mặt bể nổi cồn ngao ngư
Non Bồng liền với phòng sư
Cánh buồm thuyền khách lững lờ Doanh Châu
Sáu tuần lẻ sáu xuân thâu
Già lam dạo gót trước sau bốn lần


Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Đất Văn Lang

Ghé lại Nha Đầu bến
Thuyền neo vách đá cao
Dưới trên trời rộng khắp
Nam bắc biển dâng trào
Bồng Đảo liền tháp đứng
Doanh Châu nượp thuyền vào
Đã hơn sáu chục tuổi
Chùa chẳng viếng là bao


Đất Văn Lang
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Hầu vua qua bến theo Nha Đầu,
Cạnh núi đậu thuyền đá nước sâu.
Trên dưới là trời nhìn sóng lớn,
Đông nam đều biển lên non cao.
Tháp chùa Bồng Đảo tiếp liên nối,
Buồm khách Doanh Châu kéo thẳng vào.
Ta tuổi mới nay sáu mươi sáu,
Hỏi thăm cảnh Phật bao lần mầu.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Quách Tấn

Theo hầu ngự qua nha đầu phố
Sóng quanh thuyền thuyền đỗ bên non
Trời mây trên dưới chập chờn
Đông nam biển nổi xanh rờn lưng ngao
Bóng tăng tháp treo cao Bồng Đảo
Buồm lãng du lướt nẻo Doanh Châu
Năm nay sáu sáu tuổi đầu
Thú vui non nước đã hầu bốn phen.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Hầu vua qua bến Nha Đầu,
Đậu thuyền cạnh núi nước sâu đá gành.
Dưới trên sóng lớn trời xanh,
Đông nam biển nỗi lên thành lưng ngao.
Tháp chùa Bồng Đảo nối vào,
Doanh Châu buồm khách kéo cao thẳng vào.
Sáu mươi sáu tuổi ta sao?
Hỏi xem cảnh Phật viếng bao nhiêu lần.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời