逢雪宿芙蓉山主人

日暮蒼山遠,
天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,
風雪夜歸人。

 

Phùng tuyết túc Phù Dung sơn chủ nhân

Nhật mộ thương sơn viễn,
Thiên hàn bạch ốc bần.
Sài môn văn khuyển phệ,
Phong tuyết dạ quy nhân.

 

Dịch nghĩa

Mặt trời đã lặn, núi xanh thấy đằng xa xa,
Trời lạnh, nhà ở trống trải nghèo nàn.
Có tiếng chó sủa ngoài cổng cây,
Nhân trở về nhà trong đêm tối đầy gió và tuyết.