- “Ớn hơn cả thơ đoàn viên, lạnh lùng hơn cả tụng ca thi đoản...” “Тошней идиллии и холодней, чем ода...”
- “Thì ra, tôi đã hạnh phúc, thì ra khoái cảm tôi đã từng...” “Итак, я счастлив был, итак, я наслаждался...”
- Arion Арион
- Bên đoá hồng О дева-роза
- Buổi sáng mùa đông Зимнее утро
- Buổi tối mùa đông Зимний вечер
- Bức chân dung Портрет
- Cánh hoa đồng nở muộn màng Цветы последние милей...
- Cây Antra Анчар
- Chiếc khăn san màu đen Черная шаль
- Chiếc xe đời Телега жизни
- Con chim nhỏ Птичка
- Con đường mùa đông Зимняя дорога
- Con hoạ mi và nhành hồng Соловей и роза
- Cô gái hay ghen khóc sụt sùi Юношу, горько рыдая, ревнивая дева бранила
- Dông tố Буря
- Đám mây đen туча
- Đê-lích Делибаш
- Em từ giã dải bờ đất khách Для берегов отчизны дальной
- Gửi các bạn Друзьям
- Gửi các đồng chí Товарищам
- Gửi Chaadaev К Чаадаеву
- Gửi D.V.Davưđov Д. В. Давыдову
- Gửi I.I. Pushchin И.И. Пущину
- Gửi mẹ nuôi Няне
- Gửi tới Xibiri
- Gửi... (Anh nhớ mãi phút giây huyền diệu) К*** (Я помню чудное мгновенье)
- Kavkaz Кавказ
- Lá thư bị đốt cháy Сожженное письмо
- Lạy trời đừng bắt tôi phát điên Не дай мне бог сойти с ума
- Lời nguyện cầu Заклинание
- Một chút tên tôi đối với nàng Что в имени тебе моем
- Ngài và anh, cô và em Ты и вы
- Người tù Узник
- Nhà thơ Поэт
- Những câu chuyện thần thoại Noel Сказки Noël
- Những dòng thơ viết trong đêm không ngủ Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы
- Thành phố phồn vinh, thành phố bần hàn Город пышный, город бедный
- Tiếng vọng Эхо
- Tôi đã quen chiến trận Мне бой знаком
- Tôi lại về thăm Вновь я посетил
- Tôi yêu em Я вас любил
- Trước tác Труд
- Tu viện trên đỉnh núi Монастырь на казбеке
- Tuyết nhấp nhô như sóng В поле чистом серебрится снег
- Tự do
- Tượng đài Памятник
- Tửu thần ca Вакхическая песня
- Vàng và kiếm Золото и булат
- “Bằng trí óc không hiểu nổi nước Nga...” “Умом Россию не понять...”
- “Bầu trời đêm cau có...” “Ночное небо так угрюмо...”
- “Bị phù thuỷ mùa đông...” “Чародейкою Зимою...”
- “Cát tơi xốp ngập sâu tận gối...” “Песок сыпучий по колени...”
- “Có một mùa ngắn ngủi, đẹp lạ thường...” “Есть в осени первоначальной...”
- “Của cuộc sống, nơi này từng sôi nổi...” “От жизни той, что бушевала здесь...”
- “Đừng tin nhé người đẹp ơi...” “Не верь, не верь поэту, дева...”
- “Gió đêm gào thét điều chi nhỉ?...” “О чем ты воешь, ветр ночной?...”
- “Hồn ta muốn trở thành thiên thể...” “Душа хотела б быть звездой...”
- “Không ngẫu nhiên mà mùa đông giận dữ...” “Зима недаром злится...”
- “Là nhân sư - thiên nhiên rất có thể...” “Природа — сфинкс. И тем она верней...”
- “Một buổi tối sương mù, ảm đạm...” “Вечер мглистый и ненастный...”
- “Ngày hôm đó đối với tôi, tôi nhớ...” “Сей день, я помню, для меня...”
- “Như biển cả vây chung quanh trái đất...” “Как океан объемлет шар земной...”
- “Như cột khói trên trời cao sáng trắng!...” “Как дымный столп светлеет в вышине!..”
- “Như cuộn khói bốc cao rồi lụi tắt...” “Как над горячею золой...”
- “Những bóng hình xam xám lẫn vào nhau...” “Цвет поблекнул, звук уснул...”
- “Những cây tùng Xavoa thân thuộc...” “Как он любил родные ели...”
- “Nước mắt con người, ôi nước mắt con người...” “Слезы людские, о слезы людские...”
- “Sao đỉnh ngọn của mình, ơi liễu...” “Что ты клонишь над водами...”
- “Ta đi theo thế kỷ của ta...” “За нашим веком мы идем...”
- “Tâm hồn tôi - lăng tẩm những bóng hình...” “Душа моя — Элизиум теней...”
- “Tôi lại đứng trên bờ sông Nêva...” “Опять стою я над Невой...”
- “Trên bầu trời những đám mây đang tan...” “В небе тают облака...”
- “Trên nền xanh ẩm ướt của bầu trời...” “Как неожиданно и ярко...”
- “Trong đêm thanh vắng, về cuối hạ...” “Тихой ночью, поздним летом...”
- “Trong sóng biển nghe du dương êm ái...” “Певучесть есть в морских волнах...”
- “Từ bãi cỏ giữa rừng ó bay lên...” “С поляны коршун поднялся...”
- “Vẻ mặt đất vẫn còn đang buồn bã...” “Еще земли печален вид...”
- “Ý nghĩa lớn ẩn trong ly biệt...” “В разлуке есть высокое значенье...”
- 29 tháng giêng năm 1837 29 Январь 1837
- Buổi sáng trên núi Утро в горах
- Chiều hè Летний вечер
- Chiều hôm Вечер
- Cicero Цицерон
- Giông bão mùa xuân Весенняя гроза
- Gửi B. К. Б.
- Gửi tới hai chị em gái Двум сестрам
- Mất ngủ Бессонница
- Ngọn sóng và suy tư Волна и дума
- Những chiếc lá Листья
- Nước xuân Весенние воды
- Silentium!
- Thảm hoạ cuối cùng Последний катаклизм
- Thơ Поэзия
- Trưa hè Полдень
- Yên lòng Успокоение
- “Ánh sáng vô hình loang trên mặt đất...” “Неуловимый свет разлился над землею...”
- “Bữa nay đang đêm ai đó cứ hát hoài...” “Нынче ночью кто-то долго пел...”
- “Chỉ toàn đá, cát và đồi trọc...” “Только камни, пески, да нагие холмы...”
- “Chiều tháng tư tươi sáng đã lụi tàn...” “Догорел апрельский светлый вечер...”
- “Chợt tỉnh giấc nào có đâu nguyên cớ...” “Проснулся я внезапно, без причины...”
- “Đêm buông dần...” “Ночь идет - и темнеет...”
- “Đêm u buồn như mơ ước đời tôi...” “Ночь печальна, как мечты мои...”
- “Giá mà anh có thể...” “Если б только можно было...”
- “Lại một đêm, lại nữa dưới ánh trăng...” “И снова ночь, и снова под луной...”
- “Lại một giấc mơ ngọt ngào, quyến rũ...” “Снова сон, пленительный и сладкий...”
- “Mỗi ngày thêm thắm, thêm xoắn xuýt...” “Все темней и кудрявей березовый лес зеленеет...”
- “Mùa xuân mới sáng tươi và lộng lẫy!...” “Как светла, как нарядна весна!...”
- “Ngọt ngào hơn những vì sao đêm xuân...” “Звезды ночью весенней нежнее...”
- “Nguồn nước trong giữa núi rừng rỉ rách...” “В лесу, в горе, родник, живой и звонкий...”
- “Ngực ta hỡi, hãy mở tung đón nhận...” “Шире грудь распахнулась для принятия...”
- “Rồi sẽ đến một ngày - tôi biến mất...” “Настанет день - исчезну я...”
- “Rừng và bầu trời xanh soi bóng...” “Лес, - и ясно-лазурное небо глядится...”
- “Ta tình cờ gặp lại nhau trên phố...” “Мы встретились случайно, на углу...”
- “Tất cả - cỏ, hoa, ong hoa, bông lúa...” “И цветы, и шмели, и трава, и колосья...”
- “Tiết tháng hai vẫn còn rét ẩm...” “Еще и холодом и сыр...”
- “Tôi bước đi, xào xạc lá vàng khô...” “B пустом, сквозном чертоге сада...”
- “Tôi nào hãi sợ bão giông...” “Не пугай меня грозою...” - bài dịch 2
- “Tôi nhớ - chiều đông dài...” “Помню - долгий зимний вечер...”
- “Trên đầu tôi bầu trời mây bạc...” “Седое небо надо мной...”
- “Và lại đến những ngày bình minh rạng...” “И вот опять уж по зарям...”
- Bình minh Ранний, чуть видный рассвет
- Cây bạch dương phương Bắc Северная берёза
- Di huấn của Sa-a-đi Завет Саади
- Giã từ Прощание
- Gửi các nhà hiền triết Мудрым
- Mối tình đầu Первая любовь
- Một khúc ca Песня
- Một màu tím, cánh đồng đang sẩm tối...
- Mùa xuân Nga Русская весна
- Ngôn từ Слово
- Quê hương Родина
- Sao Thiên Lang Сириус
- Tháng tư Апрель
- Thiên truyện cổ Развалины
- Vô danh Без имени