15.00
Nước: Việt Nam (Hiện đại)
313 bài dịch
Tạo ngày 19/09/2018 16:56 bởi Vanachi
Thuý Toàn (1938-) tên khai sinh là Hoàng Thuý Toàn, bút danh khác Đỗ Quyên, Quế Nga, Chu Kháng. Ông là dịch giả văn học Nga, quê ở Phù Lưu, Tân Hồng, Từ Sơn, Bắc Ninh. Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Hội viên danh dự Hội các nhà văn Liên bang Nga (1987). Ông được Tổng thông Nga Dmitry Medvedev trao Huân chương Hữu nghị (2010) vì những đóng góp trong việc giới thiệu và tuyên truyền, phổ biến văn hoá Nga tại Việt Nam.

Hoàng Thuý Toàn tốt nghiệp Khoa Ngữ văn Đại học sư phạm Lenin (1961), từ năm 1961 đến năm 1964, làm giáo viên tiếng Nga trường Trung cấp ngoại ngữ Hà Nội, từ năm 1964 đến năm 1998 công tác tại NXB Văn học. Năm 1995 làm Chủ tịch Hội đồng Văn học dịch Hội nhà văn Việt Nam, Giám đốc Trung tâm Văn hoá ngôn ngữ Đông Tây, hiện ông là Giám đốc Quỹ hỗ trợ Quảng bá văn học Việt Nam - …

 

Thơ dịch tác giả khác

Aleksandr Aleksandrovich Blok (Nga)

Aleksandr Andreevich Prokofiev (Nga)

Aleksandr Sergeevich Pushkin (Nga)

Aleksandr Trifonovich Tvardovsky (Nga)

Aleksey Aleksandrovich Surkov (Nga)

Bulat Shalvovich Okudzhava (Nga)

Digioghin Txedev (Mông Cổ)

Evghenhi Aronovich Dolmatovski (Nga)

Fyodor Ivanovich Tyutchev (Nga)

  1. “Bằng trí óc không hiểu nổi nước Nga”
    10
  2. “Bầu trời đêm cau có”
    1
  3. “Bị phù thuỷ mùa đông”
    1
  4. “Cát tơi xốp ngập sâu tận gối...”
    1
  5. “Có một mùa ngắn ngủi, đẹp lạ thường”
    6
  6. “Của cuộc sống, nơi này từng sôi nổi”
    1
  7. “Đừng tin nhé người đẹp ơi”
    2
  8. “Gió đêm gào thét điều chi nhỉ?”
    1
  9. “Hồn ta muốn trở thành thiên thể”
    1
  10. “Không ngẫu nhiên mà mùa đông giận dữ”
    2
  11. “Là nhân sư - thiên nhiên rất có thể”
    1
  12. “Một buổi tối sương mù, ảm đạm...”
    1
  13. “Ngày hôm đó đối với tôi, tôi nhớ”
    1
  14. “Như biển cả vây chung quanh trái đất”
    1
  15. “Như cột khói trên trời cao sáng trắng!...”
    1
  16. “Như cuộn khói bốc cao rồi lụi tắt”
    1
  17. “Những bóng hình xam xám lẫn vào nhau”
    1
  18. “Những cây tùng Xavoa thân thuộc”
    1
  19. “Nước mắt con người, ôi nước mắt con người”
    1
  20. “Sao đỉnh ngọn của mình, ơi liễu”
    2
  21. “Ta đi theo thế kỷ của ta”
    1
  22. “Tâm hồn tôi - lăng tẩm những bóng hình”
    1
  23. “Tôi lại đứng trên bờ sông Nêva”
    1
  24. “Trên bầu trời những đám mây đang tan”
    2
  25. “Trên nền xanh ẩm ướt của bầu trời”
    1
  26. “Trong đêm thanh vắng, về cuối hạ”
    1
  27. “Trong sóng biển nghe du dương êm ái”
    1
  28. “Từ bãi cỏ giữa rừng ó bay lên”
    1
  29. “Vẻ mặt đất vẫn còn đang buồn bã”
    1
  30. “Ý nghĩa lớn ẩn trong ly biệt”
    1
  31. 29 tháng giêng năm 1837
    1
  32. Buổi sáng trên núi
    1
  33. Chiều hè
    2
  34. Chiều hôm
    3
  35. Cicero
    1
  36. Giông bão mùa xuân
    2
  37. Gửi B.
    8
  38. Gửi tới hai chị em gái
    1
  39. Mất ngủ
    1
  40. Ngọn sóng và suy tư
    1
  41. Những chiếc lá
    2
  42. Nước xuân
    2
  43. Silentium!
    1
  44. Thảm hoạ cuối cùng
    1
  45. Thơ
    1
  46. Trưa hè
    1
  47. Yên lòng
    1

Hovhannes Shiraz (Armenia)

Igor Severianin (Nga)

Ilya Olegovich Fonyakov (Nga)

Ivan Alekseevich Bunin (Nga)

Ivan Sergeevich Turgenev (Nga)

Khuyết danh Nga (Nga)

Leonid Nicolaevich Trefolev (Nga)

Mikhail Alexandrovich Dudin (Nga)

Mikhail Iurjevich Lermontov (Nga)

Nika Turbina (Nga)

Nikolai Alekseevich Nekrasov (Nga)

Nikolai Ivanovich Rylenkov (Nga)

Nikolai Mikhailovich Rubtsov (Nga)

Nikolai Platonovich Ogarev (Nga)

Olzhas Suleimenov (Kazakhstan)

Petrus Brovka (Belarus)

Rasul Gamzatovich Gamzatov (Nga)

Rimma Fyodorovna Kazakova (Nga)

Sergei Aleksandrovich Yesenin (Nga)

Stein Mehren (Na Uy)

Taras Grigorjevich Shevchenko (Ucraina)

Umberto Saba (Italia)

Velimir Khlebnikov (Nga)

Vítězslav Nezval (Séc)

Vladimir Vysotsky (Nga)

Yaroslav Smelyakov (Nga)

Yuliya Vladimirovna Drunina (Nga)

Zinaida Nikolaevna Gippius (Nga)