
Bản dịch của Nguyễn phước Hậu
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 02/11/2007 11:36
Lạc Dương khách lại buổi xuân nầy
Từng viếng thượng thư nấm mộ đây.
Nghe kể bạch dương không trụ nổi
Dặn hồng phấn chẳng hóa tro bay.
Yến Tử lâu kỳ 3 燕子樓其三 • Lầu Yến Tử kỳ 3Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Bạch Cư Dị Thể thơ: Thất ngôn bát cú Thời kỳ: Trung Đường 4 bài trả lời: 4 bản dịch Từ khoá: Quan Miến Miến (7) Yến Tử lâu (10) Một số bài cùng từ khoá- Yến Tử lâu kỳ 1 (Bạch Cư Dị) - Vĩnh ngộ lạc - Bành Thành dạ túc Yến Tử lâu, mộng Miến Miến, nhân tác thử từ (Tô Thức) - Tặng Quan Miến Miến (Bạch Cư Dị) - Yến Tử lâu kỳ 1 (Quan Miến Miến) - Hoạ Bạch công thi (Quan Miến Miến) Một số bài cùng tác giảĐăng bởi Vanachi vào 24/04/2007 18:38 燕子樓其三今春有客洛陽迴,
Yến Tử lâu kỳ 3Kim xuân hữu khách Lạc Dương hồi,
Xếp theo:
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời) ![]() Bản dịch của Nguyễn phước HậuGửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 02/11/2007 11:36 Lạc Dương khách lại buổi xuân nầy ![]() Bản dịch của Cao Tự ThanhGửi bởi Vanachi ngày 01/12/2007 07:15 Xuân này có khách Lạc Dương sang, Lộ tòng kim dạ bạch, Nguyệt thị cố hương minh. ![]() Bản dịch của Trương Việt LinhGửi bởi Trương Việt Linh ngày 09/03/2016 14:32 Xuân nay khách đến từ thành Lạc ![]() Bản dịch của Nguyễn MinhGửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 04/06/2016 12:15 Xuân năm nay Lạc Dương khách tới
|