Thơ » Nga » Nikolai Nekrasov » Ai là người hạnh phúc ở nước Nga » Phần 3: Nữ nông dân » Chương 4: Đemushka
Đăng bởi Tung Cuong vào 10/08/2025 06:01, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 21/08/2025 12:30
Ой, ласточка! ой, глупая!
Не вей гнезда под берегом,
Под берегом крутым!
Что день-то прибавляется
Вода в реке: зальет она
Детенышей твоих.
Ой, бедная молодушка!
60. Сноха в дому последняя,
Последняя раба!
Стерпи грозу великую,
Прими побои лишние,
А с глазу неразумного
Младенца не спускай!..
Заснул старик на солнышке,
Скормил свиньям Демидушку
Придурковатый дед!..
Я клубышком каталася,
70. Я червышком свивалася,
Звала, будила Демушку —
Да поздно было звать!..
Чу! конь стучит копытами,
Чу, сбруя золоченая
Звенит... еще беда!
Ребята испугалися,
По избам разбежалися,
У окон заметалися
Старухи, старики.
80. Бежит деревней староста,
Стучит в окошки палочкой.
Бежит в поля, луга.
Собрал народ: идут — кряхтят!
Беда! Господь прогневался,
Наслал гостей непрошеных,
Неправедных судей!
Знать, деньги издержалися,
Сапожки притопталися,
Знать, голод разобрал!..
90. Молитвы Иисусовой
Не сотворив, уселися
У земского стола,
Налой и крест поставили,
Привел наш поп отец Иван,
К присяге понятых.
Допрашивали дедушку,
Потом за мной десятника
Прислали. Становой
По горнице похаживал,
100. Как зверь в лесу порыкивал...
„Эй! женка! состояла ты
С крестьянином Савелием
В сожительстве? Винись!“
Я шепотком ответила:
— Обидно, барин, шутите!
Жена я мужу честная,
А старику Савелию
Сто лет... Чай знаешь сам? —
Как в стойле конь подкованный.
110. Затопал; о кленовый стол
Ударил кулаком:
„Молчать! Не по согласью ли
С крестьянином Савелием
Убила ты дитя?..“
Владычица! что вздумали!
Чуть мироеда этого
Не назвала я нехристем,
Вся закипела я...
Да лекаря увидела:
120. Ножи, ланцеты, ножницы
Натачивал он тут.
Вздрогнула я, одумалась,
— Нет, — говорю, — я Демушку
Любила, берегла... —
„А зельем не поила ты?
А мышьяку не сыпала?“
— Нет! сохрани господь!.. —
И тут я покорилася,
Я в ноги поклонилася:
130. — Будь жалостлив, будь добр!
Вели без поругания
Честному погребению
Ребеночка предать!
Я мать ему!.. — Упросишь ли?
В груди у них нет душеньки,
В глазах у них нет совести.
На шее — нет креста!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 10/08/2025 06:01
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi tôn tiền tử
vào 21/08/2025 12:30
Ôi, con nhạn của ông! ôi, con thật đoảng!
Đừng nên làm tổ ở chỗ bờ sông
Khi bờ sông dốc dựng đứng lên!
Rồi một ngày nước dâng cao vùn vụt
Ngập luôn tổ ta vừa xây chăm chút
Khiến đàn con ta bị lụt chết người.
Ôi, con dâu trẻ không may mắn ơi!
60. Trong nhà này, con là dâu út ít
Ơi người nô lệ cuối cùng thiệt!
Hãy chịu đựng cơn giông bão kinh hoàng,
Hãy chấp nhận các cuộc đánh đòn thừa,
Đừng dại dột giao con nhờ ai nhé
Trông con trẻ không tận tình, cặn kẽ!..
Ông nội nằm phơi nắng rồi ngủ quên,
Để chắt Điômiđushka bị đàn lợn cắn chết liền
Ông già cả, sao mà hẩu đoảng!…
Tôi lăn lộn như quả bóng tròn loạng choạng
70. Tôi quằn quại như thân phận con giun
Tôi gọi hoài, đánh thức Điômushka luôn
Nhưng giờ gọi thì thôi, đã muộn,
Nghe kìa, tiếng vó ngựa lộp cộp
Xem kìa, bộ yên cương ngựa mạ vàng
Tai hoạ vẫn còn! Đang âm vang…
Mọi người ai nấy đang sợ hãi,
Tản về các khu nhà ở lải rải,
Túm tụm ngồi bên cửa sổ một vài nhà
Các bà lão, các ông già,
80. Viên lý trưởng của làng chạy lại,
Dùng gậy gõ vào cửa sổ mãi
Chạy ra đồng lúa, đồng cỏ gần xa
Gọi người về: dân nháo nhác, âu lo
Rõ tai hoạ! Chúa lên cơn nổi giận
Cử những khách không mời tới gặp,
Những quan toà chẳng đáng tin
Ta biết rồi, vì tất cả đang hết tiền
Giày mọi người đi đều mòn vẹt
Dân đang đói, ta phải biết
90. Lễ cầu nguyện Chúa Giê - su
Họ không tổ chức, mà cùng ngồi vào bàn kia
Bên bàn làm việc của chính quyền hương xã
Họ dựng bàn đứng lễ và cây thánh giá
Cha cố Ivan của chúng ta
Đưa các nhân chứng tới thề bồi mà
Họ hỏi cung ông nội
Sau đó cho người đi tìm tôi là viên đội,
Cảnh sát trường đi săm soi khắp phòng
Nơi ông nội ở mất vài vòng
100. Như con thú trong rừng gầm gừ tìm kiếm
“Này, cô kia! Cô đang sống
Cùng nông dân Xaveli
Chung một nhà hả? Hãy nhận tội đi!”
Rồi tôi trả lời khe khẽ:
- Thưa ông chủ, thật đau lòng, ông đùa cợt thế!
Tôi là gái có chồng, chung thuỷ với chồng con,
Còn ông lão Xaveli
Đã trăm tuổi…chắc là, ông biết? -
Như trong chuồng, ngựa đã bịt móng hết,
110. Chỉ giậm chân uỳnh uỵch; bàn gỗ phong
Bị anh ta vung nắm đấm đập hung hăng:
“Câm mồm lại! Có phải chăng cô đã
Thông đồng với nông dân Xaveli già cả
Chủ tâm giết hại bé con này?…”
Trời đất ơi, các vị nghĩ gì đây!
Tên ngậm máu phun người tàn bạo
Tôi suýt nữa gọi là đồ ngoại đạo,
Máu trong người tôi sùng sục sôi lên…
Và tôi nhìn thấy một bác sỹ liền:
120. Nào dao mổ, nào dao, nào kéo
Ống ta mài dao thêm sắc bén.
Tôi run người lên, bình tĩnh lại, nên đổi lời,
- Không phải, - tôi nói, - với Điômushka con tôi
Tôi yêu con, giữ gìn con hết sức
Cô có cho nó uống thuốc độc?
Có cho con uống thạch tín không?”
- Không đời nào! Xin Chúa thiện lương!… -
Và rồi chịu đầu hàng thật,
Và tôi gập mình xuống đất:
130. - Xin ông thương tôi, hãy nhân từ!
Họ không báng bổ lu bù
Rồi ban lệnh đưa cháu bé
Đi chôn cất đúng theo nghi lễ!
Tôi là mẹ cháu!… - Cô cố xin luôn?
Họ trong lòng làm gì có tâm hồn,
Trong mắt họ lương tâm không thấy.
Trên cổ họ - không mang cây thánh giá!
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.