Bình luận nhanh 3

Nguyễn Công Tuấn03/11/2018 09:26
BÀI CA MÂY TRẮNG TIỄN ANH LƯU VỀ NÚI Mây bay non Sỏ non Tần Cũng đều trắng xóa núi gần núi xa. Theo ông đi mãi từ nhà, Đi vào trong núi, đi ra ngoài đường. Theo đi tới tận sông Tương, Sông Tương cũng…
Hung Trandang11/10/2018 23:39
BÀI CA MÂY TRẮNG TIỄN LƯU MƯỜI SÁU VỀ NÚI LÝ BẠCH Núi Sở núi Tần mây trắng bay Nơi nào mây trắng cũng theo người Theo người mãi . Nên khi người quay về núi Sở Mây theo người qua sông Tương Trên sông…
Nguyễn Công Tuấn29/04/2018 09:29
TIỄN ANH LƯU SÁU VỀ NÚI (Dịch thơ: Công Tuấn) Mây bay non Sở non Tần, Cũng đều trắng xóa núi ngần núi xa. Theo ông đi mãi từ nhà, Đi vào trong núi, đi ra ngoài đường. Theo đi tới tận sông Tương, Sông…

白雲歌送劉十六歸山

楚山秦山皆白雲,
白雲處處長隨君。
長隨君,
君入楚山裏,
雲亦隨君渡湘水。
湘水上,
女蘿衣,
白雲堪臥君早歸。

 

Bạch vân ca tống Lưu thập lục quy sơn

Sở sơn Tần sơn giai bạch vân,
Bạch vân xứ xứ trường tuỳ quân,
Trường tuỳ quân.
Quân nhập Sở sơn lý,
Vân diệc tuỳ quân độ Tương thuỷ.
Tương thuỷ thượng,
Nữ la y,
Bạch vân kham ngoạ quân tảo quy.

 

Dịch nghĩa

Núi Sở hay núi Tần cũng đều có mây trắng,
Mây trắng ở nơi nào cũng theo ông mãi.
Theo ông mãi,
Nên khi ông vào núi Sở,
Mây vẫn theo ông qua sông Tương.
Trên sông Tương,
Có con quỷ núi,
Mây ráng nằm lại, nên ông sớm quy ẩn.


(Năm 744)

Lưu thập lục thân thế không rõ, có lẽ là một người bạn của tác giả. Bài này làm để tiễn tặng họ Lưu từ kinh đô Trường An về quy ẩn ở một ngọn núi bên bờ sông Tương, tỉnh Hồ Nam.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Như Quy

Non Sở non Tần mây trắng bay,
Theo chàng khắp chốn ruổi dặm dài,
Ruổi dặm dài.
Chàng vào trong núi Sở,
Mây cũng theo chàng vượt sông Tương.
Bờ sông Tương,
Quỷ núi thương,
Mây trắng chẳng ở, theo đi xa.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
15.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Minh

Núi Sở, Tần cũng đều mây trắng
Mây nơi nào cũng gắng theo ông
Vào núi Sở, nhập sông Tương
Cảm tình quỷ núi, mây ngừng, ông quy.


15.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Núi Sở non Tần ùn mây trắng
Theo anh xứ xứ mây trắng bay
Ruổi dặm trường
Vào non Sở
Mây cũng theo người qua Tương thuỷ
Bến sông Tương
Con quỷ núi
Mây ở chẳng đi
Sớm mau quay về lại


15.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Non Tần núi Sở trắng mây bay,
Mây trắng nơi nào cũng ruổi ngài.
Theo mãi ông vào nơi núi Sở,
Theo người mây đến dòng Tương dài.
Trên dòng Tương có con ma núi,
Mây ráng dừng, ông sớm ẩn ngay.


15.00
Trả lời