Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Dùng
+
,
|
,
( )
để kết hợp, VD:
(hoa mai | hoa đào) + mùa xuân
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Thơ dịch của Nguyễn Văn Bỉnh
Thơ
»
Việt Nam
»
Hiện đại
»
Nguyễn Văn Bỉnh
Aleksandr Pushkin
(
Nga
)
“Mùa xuân mùa của tình yêu...”
“Весна, весна, пора любви...”
5
Con đường mùa đông
Зимняя дорога
12
Yevgeny Onegin (1833)
»
Chương bốn
XL
2
Aleksey Plesheyev
(
Nga
)
Mùa thu (Mây mù phủ kín đất trời)
Осень (Скучная картина!)
2
Mùa thu (Ngày ngắn nhợt nhạt là thu)
Осень (Я узнаю тебя, время унылое)
1
Mùa xuân
Весна
1
Andrey Dementiev
(
Nga
)
Gửi con gái Marina
Марине
2
Khi tình ra đi, không về nữa
Когда любовь навек уходит
2
Xin cám ơn, vì em có trên đời
Спасибо за то, что ты есть
3
Anna Akhmatova
(
Nga
)
“Em từ lâu đã không cười...”
“Я улыбаться перестала...”
5
-
bài dịch 2
Eremenko Tachiana
(
Nga
)
Yêu em đi
Люби меня
2
Evgeny Evtushenko
(
Nga
)
Tặng Masha
Маше
2
Xin Chúa, cho mù loà mắt sáng
Дай бог слепцам глаза вернуть
4
Fyodor Tyutchev
(
Nga
)
Gửi B.
К. Б.
9
Gennady Seleznev
(
Nga
)
“Anh muốn sống như vậy, em biết đấy...”
“Ты знаешь, так хочется жить...”
1
Igor Morozov
(
Nga
)
Hoa đỗ quyên
Багульник
1
Igor Zhdanov
(
Nga
)
Taiga
Тайга
2
Irina Samarina-Labyrinth
(
Nga
)
“Có một ngày, mọi thứ biến mất hoàn toàn...”
“Однажды всё проходит безвозвратно...”
2
Ivan Turgenev
(
Nga
)
Chia ly
Разлука
2
Konstantin Simonov
(
Nga
)
“Em ơi đợi anh về...”
“Жди меня, и я вернусь...” • Đợi anh về
14
Leandros Papathanasiou
(
Hy Lạp
)
Tạm biệt, tình yêu của anh, tạm biệt
Goodbye, my love, goodbye
2
Ludmila Tatianicheva
(
Nga
)
Cái bóng của tôi
Второе «Я»
1
Mikhail Isakovsky
(
Nga
)
“Anh chưa kết bạn cùng em...”
“Мы с тобою не дружили...”
1
“Anh và em mới lần đầu quen biết...”
“Мы с тобою не дружили...”
3
“Ôi, kalina nở hoa bên bờ suối...”
“Ой, цветет калина в поле у ручья...”
2
Bài hát ru con
Колыбельная
1
Nghe anh này, em xinh
Услышь меня, хорошая
2
Qua đồng ướt sương rơi
По росистой луговой
3
Mikhail Lermontov
(
Nga
)
“Bốn bề vắng lặng như tờ...”
“Все тихо - полная луна...”
3
“Đã tự bao giờ họ tha thiết yêu nhau...”
“Они любили друг друга так долго и нежно...”
7
Mùa xuân
Весна
9
Mikhail Matusovsky
(
Nga
)
Tổ quốc bắt đầu từ đâu
С чего начинается родина?
4
Nikolai Dobronravov
(
Nga
)
Người địa chất
Геолог
1
Nikolai Liatovshinski
(
Nga
)
“Tình như chiếc lá mỏng manh...”
“Любовь, как тонкий колосок:
1
Nikolai Minsky
(
Nga
)
“Nàng trong sáng như ban trưa...”
“Она, как полдень, хороша...”
3
Nikolai Nekrasov
(
Nga
)
“Hãy tha thứ! Đừng nhớ ngày suy sụp...”
“Прости! не помни дней паденья...”
2
“Ta chia tay, đường mới đi một nửa...”
“Мы разошлись на полпути...”
2
“Vĩ đại thay! Sau từng cánh cửa...”
“Великое чувство! У каждых дверей...”
4
Olga Vusotskaya
(
Nga
)
Cây thông
Ёлочка
1
Rasul Gamzatov
(
Nga
)
“Nếu trong đời có một nghìn đàn ông...”
“Если в мире тысяча мужчин...”
5
Ba người phụ nữ
Три женщины
5
Đã đến lúc lên đường
Mне в дорогу пора
5
Đàn sếu
Журавли
14
Xét xử anh theo bộ luật tình yêu
Nếu như em không tồn tại trên đời
Когда ты вовсе не существовала б
2
Robert Rozhdestvensky
(
Nga
)
Bài ca về tổ quốc xa xôi
Песня о далекой Родине
4
Thành phố tuổi thơ
Город детства
2
Samuel Marshak
(
Nga
)
Sao con người có hai tay và một lưỡi?
Почему у человека две руки и один язык
2
Sergei Vasilievich Smirnov
(
Nga
)
Hãy sớm hẹn ngày gặp mặt
Назначай поскорее свидание
1
Sergei Yesenin
(
Nga
)
“Anh nhớ lắm, em yêu, anh nhớ...”
“Я помню, любимая, помню...”
14
“Không tiếc nuối, không gọi, không than khóc...”
“Не жалею, не зову, не плачу...”
9
“Một chiều yên tĩnh em đã khóc...”
“Ты плакала в вечерней тишине...”
8
Đừng lảng vảng ở bên cửa sổ
Отойди от окна
4
Những gì đã trôi qua - chẳng trở lại bao giờ
Что прошло - не вернуть
7
Thư gửi mẹ
Письмо к матери
16
Tình yêu của kẻ du đãng
“Em yêu ơi hãy ngồi lại kề bên...”
“Дорогая, сядем рядом...”
4
Sergey Grachev
(
Nga
)
Con tàu cuộc đời
Поезд жизни
1
Silva Kaputikian
(
Armenia
)
“Em bảo: Anh đi đi...”
“Да, я сказала: Уходи...”
12
“Khi em yêu, anh lại không giữ lấy...”
“Полюбила - не привязал...”
3
Anh đi rồi...
Ушёл...
2
Veronika Tushnova
(
Nga
)
“Em muốn hỏi anh đã lâu rồi...”
“Я давно спросить тебя хотела...”
2
“Từng có tất: nỗi buồn và hạnh phúc...”
“Бывало все: и счастье, и печали...”
2
Vladimir Kirshon
(
Nga
)
“Tôi hỏi cây tần bì...”
“Я спросил у ясеня...”
4
William Shakespeare
(
Anh
)
“Em nói em thích mưa rơi...”
“You say that you love rain...”
5
-
bài dịch 2