Bình luận nhanh 2

Nguyễn Công Tuấn16/11/2025 08:11
Trúc vân nổi, trúc nổi vân, Tương tư lệ ngấn phân trần điều chi. Tiếng đàn khách Sở oán khi, Tiêu Tương trăng sáng ra đi một mình. N/Đ Ngày 15/11/2025
Chi Nguyen08/10/2020 11:12
Trúc vân bên khóm tre ngà. Tương tư ngấn lệ, nhạt nhòa gửi ai ?. Khách sầu cung oán chưa phai. Canh khuya trăng sáng, miệt mài Tiêu Tương.

瀟湘神其二

斑竹枝,斑竹枝,
淚痕點點寄相思。
楚客欲聽瑤瑟怨,
瀟湘深夜月明時。

 

Tiêu Tương thần kỳ 2

Ban trúc[1] chi, ban trúc chi
Lệ ngân điểm điểm ký tương tư
Sở khách dục thinh “Dao sắt oán”
Tiêu Tương thâm dạ nguyệt minh thì.


Chú thích:
[1]
Trúc có vân lốm đốm, tức những cây trúc còn lưu lại ngấn nước mắt của Nga Hoàng và Nữ Anh. Loại trúc này có tên là Tương phi trúc.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (6 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Trúc nổi vân, trúc nổi vân
Lệ hoen lốm đốm nhớ thương người
Khách Sở thèm nghe "Dao sắt oán"
Tiêu Tương khi trăng sáng đêm sâu.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Thị Bích Hải

Trúc Tương phi,
Trúc Tương phi,
Còn rưng ngấn lệ tương tư đến giờ.
Tiếng đàn ai oán muôn xưa,
Tương giang trong ánh trăng mờ còn nghe.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Song Tuyết

Cành trúc vân
Cành trúc vân
Lệ sầu nhung nhớ điểm muôn lần
Sở khách muốn nghe dây sắt oán
Tiêu Tương đêm vắng dưới trăng thanh.


Môn toả hoàng hôn,
Nguyệt tẩm mai hoa lãnh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Minh

Cành tre đốm hỡi cành tre đốm
Nỗi nhớ nhau còn điểm trên tre
“Dao Sắt Oán” khách muốn nghe
Tiêu Tương trăng sáng về khuya canh dài.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Đông Phong

Cành trúc đốm cành trúc vẫn đốm
Lệ dòng lấm chấm gửi tương tư
Tiếng đàn ai oán khách Sở muốn
Trăng sáng Tiêu Tương đêm lúc khuya.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Trúc nổi vân, trúc nổi đốm vằn,
Tương tư lệ điểm điểm thành lằn.
Muốn nghe “Dao sắt oán” người Sở,
Sâu thẳm Tiêu Tương đêm sáng trăng.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời