
病停河南省城公館,欽命提督全省學政吳芳培以新刻本集雲樵詩箋惠送,痊期起行以詩道謝
星韶臨寶轄,
斗座降瑤編。
黃鶴新奇調,
鴛鴦俊逸篇。
汴儒宗領袖,
越客重丹鉛。
不覺驚人句,
能操已病權。
Bệnh đình Hà Nam tỉnh thành công quán, Khâm mệnh Đề đốc toàn tỉnh học chính Ngô Phương Bồi dĩ tân khắc bản tập “Vân tiều thi tiên” huệ tống, thuyên kỳ khởi hành dĩ thi đạo tạ
Tinh thiều lâm bảo hạt,
Đẩu toạ giáng dao biên.
Hoàng hạc tân kỳ điệu,
Uyên ương tuấn dật thiên.
Biện nho tông lãnh tụ,
Việt khách trọng đan duyên.
Bất giác kinh nhân cú,
Năng thao dĩ bệnh quyền.
Dịch nghĩa
Xe sứ đến quý hạt,
Trên ghế được tặng tập thơ hay.
Điệu kỳ một Hoàng hạc mới,
Bài thơ tao nhã tựa uyên ương.
Làng nho đất Biện tôn ông là lãnh tụ,
Khách Việt trọng son chì (chế son và mực để viết chữ).
Bất giác có câu thơ hay khiến người kinh ngạc,
Có thể đem dùng để chữa bệnh.
病停河南省城公館,欽命提督全省學政吳芳培以新刻本集雲樵詩箋惠送,痊期起行以詩道謝
Bệnh đình Hà Nam tỉnh thành công quán, Khâm mệnh Đề đốc toàn tỉnh học chính Ngô Phương Bồi dĩ tân khắc bản tập “Vân tiều thi tiên” huệ tống, thuyên kỳ khởi hành dĩ thi đạo tạ
Bệnh dừng ở tỉnh thành Hà Nam, Khâm mệnh Đề đốc học Ngô Phương Bồi tặng tập “Vân tiều thi tiên” bản mới khắc in, khi khỏi bệnh khởi hành viết bài thơ tạ ơn
星韶臨寶轄,
Tinh thiều lâm bảo hạt,
Xe sứ đến quý hạt,
斗座降瑤編。
Đẩu toạ giáng dao biên.
Trên ghế được tặng tập thơ hay.
黃鶴新奇調,
Hoàng hạc tân kỳ điệu,
Điệu kỳ một Hoàng hạc mới,
鴛鴦俊逸篇。
Uyên ương tuấn dật thiên.
Bài thơ tao nhã tựa uyên ương.
汴儒宗領袖,
Biện nho tông lãnh tụ,
Làng nho đất Biện tôn ông là lãnh tụ,
越客重丹鉛。
Việt khách trọng đan duyên.
Khách Việt trọng son chì (chế son và mực để viết chữ).
不覺驚人句,
Bất giác kinh nhân cú,
Bất giác có câu thơ hay khiến người kinh ngạc,
能操已病權。
Năng thao dĩ bệnh quyền.
Có thể đem dùng để chữa bệnh.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.