Đăng bởi Vanachi vào 27/12/2007 18:47
韓非死孤憤,
虞卿著窮愁,
長沙一湘纍,
郊島兩詩囚。
Hàn Phi[1] tử cô phẫn,
Ngu Khanh[2] trước cùng sầu,
Trường Sa[3] nhất Tương luỹ,
Giao, Đảo lưỡng thi tù[4].
Hàn Phi đến chết vẫn còn hận,
Ngu Khanh viết sách đến cùng tận nỗi sầu.
Trường Sa do một dòng sông Tương bồi đắp,
Mạnh Giao và Giả Đảo là hai kẻ tù của thơ.

Hình: Thành phố Trường Sa của tỉnh Hồ Nam ngày nay
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.