Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Vương Duy
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/02/2014 21:25
春池深且廣,
會待輕舟迴。
靡靡綠萍合,
垂楊掃復開。
Xuân trì thâm thả quảng,
Hội đãi khinh chu hồi.
Mị mị lục bình hợp,
Thuỳ dương tảo phục khai.
Ao xuân vừa sâu vừa rộng,
Đứng đợi thuyền nhỏ trở lại.
Bèo xanh từ từ hợp lại,
Một nhánh dương liễu rủ thấp quét chúng lại tản ra.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Phụng Hà ngày 24/12/2015 19:10
Ao xuân sâu và rộng
Chờ thuyền nhỏ quay về
Bèo từ từ họp lại
Liễu rủ quét tan bè
Ao xuân vừa rộng vừa sâu
Chờ con thuyền nhỏ quay đầu ghé đây
Bèo xanh hợp lại mảng dày
Cành dương rủ động, bèo lay, tản dần.
Gửi bởi lnthang281 ngày 28/06/2025 20:05
Ao xuân vừa rộng vừa sâu
Đợi thuyền quay lại cùng nhau đứng chờ
Lục bình hợp lại hững hờ
Liễu xanh quét nước bèo giờ tản ra