Đăng bởi tôn tiền tử vào 24/08/2014 17:51
湘南湘北蕙花開,
樹頭樹底猿亂哀。
雲巢九疑虞帝廟,
雨昏三峽楚王臺。
Tương nam, Tương bắc huệ hoa khai,
Thụ đầu, thụ để viên loạn ai.
Vân sào Cửu Nghi Ngu đế miếu,
Vũ hôn Tam Giáp Sở vương đài.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 24/08/2014 17:51
Hoa huệ nở khắp Tương nam, Tương bắc
Vượn kêu buồn từ gốc đến ngọn cây
Mây đùn lớp núi Cửu Nghi miếu Thuấn
Đài Sở vương Tam Giáp phủ mưa đầy
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.