Thơ » Nga » Nikolai Nekrasov » Ai là người hạnh phúc ở nước Nga » Phần 2: Chủ nô sót lại cuối cùng » Chương 2
Đăng bởi Tung Cuong vào 28/06/2025 06:16, đã sửa 3 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 05/07/2025 00:01
Сойдемся — смех! У каждого
Свой сказ про юродивого
Помещика: икается,
Я думаю, ему!
А тут еще Клим Яковлич.
Придет, глядит начальником
(Горда свинья: чесалася
О барское крыльцо!),
350. Кричит: «Приказ по вотчине!»
Ну, слушаем приказ:
«Докладывал я барину,
Что у вдовы Терентьевны
Избенка развалилася,
Что баба побирается
Христовым подаянием,
Так барин приказал:
На той вдове Терентьевой
Женить Гаврилу Жохова,
360. Избу поправить заново,
Чтоб жили в ней, плодилися
И правили тягло!»
А той вдове — под семьдесят,
А жениху — шесть лет!
Ну, хохот, разумеется!..
Другой приказ: «Коровушки
Вчера гнались до солнышка
Близ барского двора
И так мычали, глупые,
370. Что разбудили барина, —
Так пастухам приказано
Впредь унимать коров!»
Опять смеется вотчина.
«А что смеетесь? Всякие
Бывают приказания:
Сидел на губернаторстве
В Якутске генерал.
Так на́ кол тот коровушек
Сажал! Долгонько слушались
380. Весь город разукрасили.
Как Питер монументами,
Казненными коровами,
Пока не догадалися,
Что спятил он с ума!»
Еще приказ: «У сторожа,
У ундера Софронова,
Собака непочтительна:
Залаяла на барина,
Так ундера прогнать,
390. А сторожем к помещичьей
Усадьбе назначается
Еремка!..» Покатилися
Опять крестьяне со смеху:
Еремка тот с рождения
Глухонемой дурак!
Доволен Клим. Нашел-таки
По нраву должность! Бегает,
Чудит, во все мешается,
Пить даже меньше стал!
400. Бабенка есть тут бойкая,
Орефьевна, кума ему,
Так с ней Климаха барина
Дурачит заодно.
Лафа бабенкам! бегают
На барский двор с полотнами,
С грибами, с земляникою:
Все покупают барыни,
И кормят, и поят!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 28/06/2025 06:16
Đã sửa 3 lần,
lần cuối bởi Tung Cuong
vào 25/12/2025 18:05
Cứ gặp nhau chỉ thấy cười xoà! Ai cũng có
Chuyện kể riêng về ông chủ kì quặc quá
Ông già nói lắp - chắc bị nhắc đến tên
Tôi nghĩ rằng ông ta bị làm phiền!
Mà ở đây còn Klim Iakoplich đưa xác đến.
Điệu bộ ra dáng mình là quyền bính
(Con lợn vênh mặt lên kiêu hãnh, ta đây,
Được cọ người vào bậc nhà bá tước hàng ngày!)
350. Anh kêu lớn: “Lệnh về khu di sản!”
Này, các vị cùng nghe lệnh đã:
“Tôi đã trình lên ông chủ chuyện là
Bà goá Têrentiepna ở làng ta
Có túp lều đã tan hoang, đổ nát,
Rằng bà sống nhờ đồ bố thí tất
Chúa nhân từ giúp đỡ thường xuyên,
Nay bá tước ra lệnh cho hai bên:
Nông dân Gavrilo Giôkhốp nên nhanh chóng
Cưới bà goá Têrentiepna làm vợ sớm,
360. Phải sửa lại nhà mới cho bà,
Để sinh con đẻ cái được trong nhà
Và thực hiện nhận ruộng trả tô càng đầy đủ!”
Mà bà goá gần bảy mươi rồi đó,
Còn chú rể mới lên sáu mà thôi!
Và mọi người, tất nhiên, cười hô hố một hồi!…
Một lệnh khác “Bò nhà ai đã thả
Hôm qua chăn đến khi mặt trời lặn hẳn,
Gần khu nhà của ông chủ làm phiền,
Bò gây ồn ào, ngu ngốc, rống lên,
370. Làm ông chủ thức giấc không ngủ được, -
Vậy những kẻ chăn nuôi gia súc
Phải đưa bò đi chăn chỗ khác luôn!”
Cả khu di sản lại có dịp cười ồ lên.
“Các vị cười cái gì? Tất nhiên là mệnh lệnh
Có đủ loại được ban theo quy định:
Thì tại dinh tỉnh trưởng ở Iakusk đấy thôi
Có một viên tướng nghiêm chỉnh một thời
Đã sát hại đàn bò vì một tội!
Mọi người có nghe trên đời thiếu gì lỗi
380. Cả thành phố mới được dịp trang hoàng.
Như Piter có thêm nhiều tượng dềnh dang,
Dựng tượng những con bò mang tội,
Cho đến khi mọi người hiểu ra nguồn cội,
Chính viên tướng đã mắc bệnh điên rồi!”
Còn có lệnh: “Gác cổng có một người
Dưới quyền binh nhì Sôfrônốp,
Có con chó tỏ ra láo hỗn:
Chó dám sủa cả ông chủ của nhà,
Lệnh cho thôi việc anh binh nhì,
390. Chuyển làm gác cổng nhà địa chủ
Người nhận lệnh làm gác cổng khu dinh thự
Là Êremka!…” Lại sinh nguyên cớ mất thôi
Cho nông dân ngã bổ chửng ra cười:
Eremka vốn từ khi mới đẻ
Đã là người ngu ngơ, câm điếc nhé!
Klim hài lòng. Dù sao đã tìm ra
Người hợp về tính cách đang cần mà!
Anh ta chạy lăng xăng, nhúng mũi vào mọi chuyện,
Thậm chí đã giảm hẳn đi tửu lượng!
400. Có một bà vốn hoạt bát tinh nhanh,
Orefyevna là mẹ đỡ đầu cho anh,
Hai mẹ con cùng lừa quanh ông chủ Klimakh
Họ bắt tay nhau cùng lúc.
Đám các bà thật gặp may! Họ ùa ra
Đến khu điền trang của chủ nhà,
Đem nấm, dâu tây và vải vóc:
Các tiểu thư tranh nhau mua tất
Vừa cho nhà uống và ăn!
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.