Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Vallomás a szerelemről

Hetedhét országban
Nem találtam mását:
Szeretem szép, beteg,
Csengő kacagását,
De nagyon szeretem.

Szeretem, hogy elbujt
Erős, nagy voltomban,
Szeretem hibáit
Jóságánál jobban,
De nagyon szeretem.

Szeretem fölséges
Voltomat e nászban
S fényes biztonságom
Valakiben, másban,
De nagyon szeretem.


1918

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Ngọc Cân

Ở thiên đường nào đó
Cũng chẳng thấy ai bằng em
Tôi yêu tiếng cười vang ấm áp
Ốm yếu mà dịu ngọt làm sao
Yêu lắm tiếng cười tha thiết ấy

Tôi yêu em, em đang lẩn trốn
Khuấy mạnh lên trong bản chất anh
Tôi yêu biết bao lỗi lầm thầm kín
Yêu hơn con người thiện trong em
Yêu yêu lắm không bao giờ vơi cạn

Tôi yêu bản chất tôi cao thượng
Trong cuộc tình chênh lệch cao sang
Yêu cả an toàn chói ngời ánh sáng
Trong ai khác trong người nào đó
Yêu lắm em ơi tình chứa chan!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Văn Trung

Tôi đi cùng trời cuối đất
Không thấy có tiếng cười nào
Vang giòn ốm yếu xanh xao
Như tiếng cười của nàng ấy
Nhưng tôi đã yêu rất nhiều

Tôi yêu khi thấy nàng ẩn
Trong bản ngã tôi lớn lao
Yêu lỗi lầm nàng bao nhiêu
Hơn nhiều thánh thiện nàng có
Nhưng tôi đã yêu rất nhiều

Tôi yêu bản ngã cao thượng
Của tôi trong mối tình duyên
Yêu khi lòng thấy bình yên
Ở trong người này người khác
Nhưng tôi đã yêu rất nhiều


Nguồn: 100 bài thơ Endre Ady, Nguyễn Văn Trung dịch, NXB Thế giới, 2019
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời