Đề Tuyết Sơn động

Thuý bình điệp điệp trĩ Nam duy
Động tạc sơn yêu tạo thiết kỳ
Triện xuất thần tung kim trảo giáp
Ngưng thành sương thụ ngọc chi ky
Phong truyền linh lãi, phân tùng ưởng
Vân hộ tình song chiếu nguyệt quy
Nhất lạp khả năng tàng thế giới
Đăng lâm tiểu thụ hoạ trung thi


Đây là một trong hai bài thơ của Tĩnh đô vương Trịnh Sâm được khắc trên vách đá trước cửa động Tuyết Sơn thuộc quần thể chùa Hương.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Quách Vinh

Phương Nam chất ngất núi bao la
Động gác sườn non vẻ nuột nà
Nét tạc dấu thần vàng chuốt móng
Sương ngưng gốc tụ ngọc in da
Sáo reo gió thổi ngàn thông quyện
Song vắng mây buông bóng nguyệt qua
Một hạt cỏn con gồm thế giới
Thơ lồng trong cảnh rộn lòng ta

tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Sự nhần lẫn giữa chùa Hương và chùa Tuyết Sơn

A Di Đà Phật. Thưa các đạo hữu đây là bài Vịnh Động Tuyết Sơn của Tĩnh Đô Vương Trịnh Sâm đã đề khắc trên vách đá của Động Tuyết Sơn ạ. Trên nền đá nét bút của bậc thi nhân vẫn còn đó. Nếu hữu duyên mời các đạo hữu ghé thăm, tham quan và cùng thưởng trà cùng Ni sư trụ trì ạ.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trịnh Như Tấu

Non cao chót vót cõi Nam thuỷ
Lưng núi hang sâu cảnh cũng kỳ
Móng trổ dấu thần vàng chói lọi
Cây in sắc tuyết lá xanh ri
Sáo đưa tiếng gió, thông réo rắt
Cửa ngáng vành trăng tuyết tỷ ty
Thế giới thu vào trong một nắm
Qua chơi cao hứng, hoạ nên thi


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời