柳枝枝五首其四

西園高樹後庭根,
處處尋芳有折痕。
終憶舊遊桃葉舍,
一株斜映竹籬門。

 

Dương liễu chi ngũ thủ kỳ 4

Tây viên cao thụ hậu đình căn,
Xứ xứ tầm phương hữu chiết ngân.
Chung ức cựu du Đào Diệp xá,
Nhất chu tà ánh trúc ly môn.

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Khắp vườn tây cây cao sau viện
Tìm liễu thơm cành chiết khắp nơi
Quán xưa Đào Diệp một thời
Liễu cao nghiêng lấp bóng trời rào tre.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Minh

Gốc sân sau vườn cây cao vút
Bị tìm thơm bẻ khắp sẹo đầy
Nhớ chơi Đào Diệp gần đây
Nắng chiều bên giậu một cây an toàn.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời