Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Dùng
+
,
|
,
( )
để kết hợp, VD:
(hoa mai | hoa đào) + mùa xuân
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Thơ dịch của Nguyễn Thúc Huyên
Thơ
»
Việt Nam
»
Hiện đại
»
Nguyễn Thúc Huyên
Alfred de Musset
(
Pháp
)
Nỗi buồn
Tristesse
3
Alphonse de Lamartine
(
Pháp
)
Bươm bướm
Le papillon
1
Antoine-Vincent Arnault
(
Pháp
)
Chiếc lá
La feuille
2
Arthur Rimbaud
(
Pháp
)
Ra đi
Départ
4
Charles d’Orléans
(
Pháp
)
Mùa xuân
Le printemps
2
Christina Rossetti
(
Anh
)
“Có ai thấy gió chưa?...”
“Who has seen the wind?...”
7
“Em yêu, khi anh lìa đời...”
“When I am dead, my dearest...”
10
Clare Harner
(
Mỹ
)
Bất tử (Xin đừng đứng bên mộ tôi và khóc)
Immortality (Do not stand at my grave and weep)
6
Edna St. Vincent Millay
(
Mỹ
)
Cây xanh phố thị
City trees
1
Ezra Pound
(
Mỹ
)
Thiếu nữ
A girl
1
George Sand
(
Pháp
)
Bình minh
À aurore
1
Jacques Prévert
(
Pháp
)
Cát động
Sables mouvants
1
Khúc hát
Chanson
2
Mùa thu
L’automne
2
Ngày đầu tiên
Premier jour
1
Jean Tardieu
(
Pháp
)
Trò chuyện
Conversation
3
Langston Hughes
(
Mỹ
)
Bài hát mưa tháng tư
April rain song
3
Buồn quá
Too blues
2
Nếu...
If-ing
2
Nhân dân tôi
My people
2
Vẫn còn ở đây
Still here
2
Louis Aragon
(
Pháp
)
Chúng mình sẽ ngủ cùng nhau
Nous dormirons ensemble
6
Maurice Maeterlinck
(
Bỉ
)
“Và nếu một ngày chàng trở lại...”
“Et s'il revenait un jour...”
4
Chàng trai đã ra đi
Quand l'amant sortit
2
Nguyễn Văn Lý
(
Việt Nam
)
Bình Định đạo trung
1
Nghệ Khải Tường tự
1
Quảng Nam đạo trung
1
Quảng Nghĩa đạo trung
1
Thanh Giang
2
Thiếu ca kỹ
1
Xuân thảo
2
Paul Éluard
(
Pháp
)
Tình thơ (1929)
“Anh kể em nghe về những đám mây...”
“Je te l’ai dit pour les nuages...”
1
Paul Verlaine
(
Pháp
)
Thơ sao Thổ (1866)
Thu ca
Chanson d’automne
14
Pierre de Marbeuf
(
Pháp
)
Biển cả và tình yêu
Et la mer et l’amour
1
Robert Desnos
(
Pháp
)
Ngày mai
Demain
2
Robert Frost
(
Mỹ
)
Có vàng nào ở được đây
Nothing gold can stay
4
Gom lá
Gathering leaves
1
Sully Prudhomme
(
Pháp
)
Một giấc mơ
Un songe
3
Thi khúc và thi phẩm (1865)
»
Thi khúc
»
Đời sống nội tâm
Mắt
Les yeux
2