15.00
Nước: Mỹ
52 bài thơ
Tạo ngày 06/07/2007 14:44 bởi Vanachi, đã sửa 1 lần, lần cuối ngày 06/07/2007 14:44 bởi Vanachi
Edna St. Vincent Millay (22/2/1892 – 19/10/1950), nhà thơ, nhà soạn kịch người Mỹ và là phụ nữ đầu tiên đoạt giải Pulitzer cho thơ.

 

  1. “Bằng tiếng thét la và cười rộn rã” “Not with libations, but with shouts and laughter”
    1
  2. “Bụi yêu dấu, và rồi anh cũng chết” “And you as well must die, beloved dust”
    1
  3. “Chìm trong khúc hát tơ vàng” “Into the golden vessel of great song”
    1
  4. “Đến khi tàn điếu thuốc này” “Only until this cigarette is ended”
    1
  5. “Đôi chân họ trên sàn bao lành mạnh” “How healthily their feet upon the floor”
    1
  6. “Đừng xót thương em bởi ánh sáng ban ngày” “Pity me not because the light of day”
    1
  7. “Em làm nhưng yêu cầu anh chơi đẹp” “I do but ask that you be always fair”
    1
  8. “Em trở lại bờ biển sầu lần nữa” “I shall go back again to the bleak shore”
    1
  9. “Em, sinh ra là đàn bà đau khổ” “I, being born a woman and distressed”
    1
  10. “Giờ em yêu như đàn bà xưa cũ” “Women have loved before as I love now”
    1
  11. “Khi em nhìn mặt anh quá lâu” “When I too long have looked upon your face”
    1
  12. “Lại những ngày vô vị như sương” “Once more into my arid days like dew”
    1
  13. “Nặng lòng với anh mùa xuân đẫm ướt” “Mindful of you the sodden earth in spring”
    1
  14. “Nghe lời anh, chứ không cần một chữ” “Hearing your words, and not a word among them”
    1
  15. “Người yêu dấu, điều này anh có nghĩ” “Oh, my beloved, have you thought of this”
    1
  16. “Ô, em không nghĩ giữ lời thề hứa!” “Oh, think not I am faithful to a vow!”
    1
  17. “Sao nụ hôn để lại gì trên môi em đâu đó” “What lips my lips have kissed, and where, and why”
    1
  18. “Tình đâu phải là tất cả: không cơm ăn, nước uống” “Love is not all: it is not meat nor drink”
    3
  19. “Tình là gai xước ngọt ngào tim em” “Sweet love, sweet thorn, when lightly to my heart”
    1
  20. “Tình yêu không mù quáng...” “Love is not blind...”
    1
  21. “Trái tim anh là mùa hè của em” “I know I am but summer to your heart”
    1
  22. “Tử đinh hương đáng yêu hơn anh...” “Thou art not lovelier than lilacs...”
    1
  23. “Yêu anh ít hơn cuộc đời, một chút” “Loving you less than life, a little less”
    1
  24. Bây giờ em muốn quên, người yêu dấu I shall forget you presently, my dear
    1
  25. Bình minh thu Autumn daybreak
    1
  26. Cầu nguyện đến mùa xuân Thần nữ Prayer to Persephone
    1
  27. Chàng giờ đây, trông như là chết thảm Gazing upon him now, severe and dead
    1
  28. Cuộc đính hôn The betrothal
    1
  29. Đừng xót thương tôi Pity me not
    1
  30. Elaine Elaine
    1
  31. Giấc mơ The dream
    1
  32. Kẻ ăn năn The penitent
    1
  33. Không phải chết vì lòng thương I must not die of pity; I must live
    1
  34. Khúc bi thương trước khi vĩnh biệt Elegy before death
    1
  35. Kỷ niệm Souvenir
    1
  36. Mariposa Mariposa
    1
  37. Mùa xuân Spring
    3
  38. Mùa xuân và mùa thu The spring and the fall
    1
  39. Nghĩ rằng em phải yêu anh I think I should have loved you
    1
  40. Người vợ phù thuỷ Witch-Wife
    1
  41. Nhà hiền triết The philosopher
    1
  42. Nhạt phai Blight
    1
  43. Những đôi môi nào tôi đã hôn What lips my lips have kissed
    1
  44. Rồi anh sẽ hối tiếc thôi Oh, oh, you will be sorry
    1
  45. Tàn tạ Ebb
    2
  46. Thời gian nào vơi bớt; chỉ dối trá mà thôi Time does not bring relief; you all have lied
    1
  47. Thời son trẻ Being young and green
    1
  48. Thứ năm Thursday
    1
  49. Tình yêu, mặc dù là như vậy Love, though for this
    1
  50. Tôi sẽ trở về I shall go back
    1
  51. Tro bụi cuộc đời Ashes of life
    1
  52. Từ cuộc chất vấn không tránh khỏi From fatal interview
    1