Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Lê Quang Định » Hoa Nguyên thi thảo
Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/02/2026 21:16
十一毫光放楚南,
慈風尙在寶陀龕。
飛袈有跡傳來世,
慧骨無量証古庵。
偶泛仙槎豋彼岸,
何妨儒履歷優曇。
幾千載事幾千里,
定有前因幸一參。
Thập nhất hào quang phóng Sở nam,
Từ phong thượng tại Bảo Đà kham.
Phi ca hữu tích truyền lai thế,
Tuệ cốt vô lương chứng cổ am.
Ngẫu phiếm tiên tra đăng bỉ ngạn,
Hà phương nho lý lịch ưu đàm.
Kỷ thiên tải sự kỷ thiên lý,
Định hữu tiền nhân hạnh nhất tham.
Mười một ánh hào quang toả xuống vùng nam Sở,
Gió từ bi vẫn còn ở khám Bửu Đà.
Y bát vẫn còn dấu truyền đến đời sau,
Xương cốt vô lường vẫn còn chứng nơi am miếu cổ.
Bất chợt thuyền sứ lên bờ bên kia,
Nào ngại gót giày nhà nho bước trên hoa ưu đàm.
Chuyện cách mấy ngàn năm, nơi xa mấy ngàn dặm,
Hẳn có nhân duyên kiếp trước mới may mắn gặp nơi này.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 01/02/2026 21:16
Hào quang rọi khắp Sở Nam loà,
Gió mát từ bi lộng Bửu Đà.
Còn dấu cà sa truyền hậu thế,
Vô lường cốt tuệ giữa lăng già.
Bè tiên, bờ giác, tình cờ đến,
Giày Khổng, hoa đàm, chẳng ngại qua.
Chuyện mấy ngàn năm, xa vạn lý,
Nhân duyên chắc có mới gặp a!
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.