Thơ » Trung Quốc » Thanh » Châu Uyển Như
柳貫魚歸正午時,
兒童門外笑嘻嘻。
問翁何事收竿早,
懶看沙頭鷸蚌持。
Liễu quán ngư quy chính ngọ thì,
Nhi đồng môn ngoại tiếu hi hi.
Vấn ông hà sự thu can tảo,
Lãn khán sa đầu duật bạng trì.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 18/12/2014 11:19
Cá xâu cành liễu giữa trưa về,
Lũ nhóc ngoài sân hớn hở ghê.
Hỏi lão thu cần sao sớm vậy?
Trai cò ngoài bãi chán không nghe!
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.