Thơ » Nga » Nikolai Nekrasov » Ai là người hạnh phúc ở nước Nga » Phần 1 » Chương 5: Địa chủ
Đăng bởi Tung Cuong vào 26/05/2025 05:50, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 08/06/2025 21:55
200. «Ну, вижу, вижу: поняли!
Так вот, друзья — и жили мы,
Как у Христа за пазухой,
И знали мы почет.
Не только люди русские,
Сама природа русская
Покорствовала нам.
Бывало, ты в окружности
Один, как солнце на небе,
Твои деревни скромные,
210. Твои леса дремучие,
Твои поля кругом!
Пойдешь ли деревенькою —
Крестьяне в ноги валятся,
Пойдешь лесными дачами —
Столетними деревьями
Преклонятся леса!
Пойдешь ли пашней, нивою —
Вся нива спелым колосом
К ногам господским стелется,
220. Ласкает слух и взор!
Там рыба в речке плещется:
„Жирей-жирей до времени!“
Там заяц лугом крадется:
„Гуляй-гуляй до осени!“
Все веселило барина,
Любовно травка каждая
Шептала: „Я твоя!“
Краса и гордость русская,
Белели церкви божии
230. По горкам, по холмам,
И с ними в славе спорили
Дворянские дома.
Дома с оранжереями,
С китайскими беседками
И с английскими парками;
На каждом флаг играл.
Играл-манил приветливо,
Гостеприимство русское
И ласку обещал.
240. Французу не привидится
Во сне, какие праздники,
Не день, не два — по месяцу
Мы задавали тут.
Свои индейки жирные,
Свои наливки сочные.
Свои актеры, музыка,
Прислуги — целый полк!
Пять поваров да пекаря.
Двух кузнецов, обойщика,
250. Семнадцать музыкантиков
И двадцать два охотника
Держал я... Боже мой!..»
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 26/05/2025 05:50
Đã sửa 3 lần,
lần cuối bởi Tung Cuong
vào 25/12/2025 13:38
200. Ôi, đã thấy, rõ rồi, mau hiểu hết!
Thưa các bạn, vậy là, chúng tôi sống và biết,
Như có bàn tay Đức Chúa bọc bao,
Và chúng tôi hưởng vinh dự lớn lao.
Không chỉ có người Nga đâu nhé,
Mà chính thiên nhiên Nga cũng thế
Đã phù trợ chúng tôi một đời dài.
Nhiều khi, thấy ngay giữa vùng này
Một mình ta như mặt trời độc chiếm,
Làng mạc của ta khiêm nhường, thương mến,
210. Rừng cây trông rậm rạp đến thiêng liêng,
Đâu cũng là vườn ruộng của ta riêng!
Dù ta rẽ vào làng, chân bước vội -
Nông dân cúi rạp mình chào hỏi,
Dù ta đi qua dinh thự trong rừng -
Ngọn cây lâu niên trăm tuổi lá rung
Nghiêng mình đón ta reo vui, hồ hởi!
Ta có phóng qua ruộng cày, đồng cỏ -
Đồng lúa chín vàng gió thổi rung rinh
Cúi rạp thân chào ông chủ của mình,
220. Mơn trớn tai nghe, mắt nhìn bốn phía!
Cá dưới nước khoe vây sáng loé:
“Hãy lớn nhanh, mau béo, hỡi cá tôm!”
Trong đồng cỏ, chú thỏ giấu mình luôn:
“Hãy nhảy nhót tung tăng sang thu nhé!”
Tất mọi thứ làm ông chủ vô cùng vui vẻ,
Tiếng thì thầm từng ngọn cỏ thân thương
“Ông chủ ơi, Tôi luôn thuộc về ông!”
Ôi vẻ đẹp nước Nga trong kiêu hãnh,
Các nhà thờ Chúa bừng lên ánh sáng
230. Trên núi cao, triển đồi sóng nhấp nhô,
Nhằm vinh quang, tất cả cùng ganh đua
Các biệt thự, lâu đài xây cao rộng.
Nhà lợp kính trông cao lồng lộng,
Nhà thuỷ tạ xây theo giống Trung Hoa,
Nhiều công viên kiểu Anh rộng bao la;
Treo đầy ở mọi nơi là cờ phướn.
Cờ niềm nở chào mời khách đến,
Thái độ chân thành, hiếu khách của người Nga
Hứa hẹn sự dịu dàng, tiếp đón chan hoà.
240. Đến người Pháp cũng không sao hình dung nổi
Cả trong mơ, những ngày lễ hội,
Không phải một, hai ngày, mà suốt tháng trời
Chúng tôi cung cấp mọi thứ trên đời.
Những chú gà Tây nuôi béo tốt,
Các loại nước uống thơm tươi ngon ngọt.
Dàn diễn viên với gánh nhạc riêng,
Người hầu đông một trung đoàn cũng nên!
Năm đầu bếp, một nhân viên nướng bánh.
Hai thợ rèn, một thợ bọc đồ gỗ làm suốt tháng,
250. Mười bảy nhạc công chơi các loại đàn
Và hai mươi hai thợ săn
Tôi từng có trong nhà luôn… Trời hỡi!..”
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.