Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Thời kỳ: Trần
5 bài trả lời: 5 bản dịch
1 người thích
Đăng bởi Vanachi vào 21/04/2006 16:28, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 05/07/2008 00:46

江村春景

繞村春柳綠成堆,
一帶溪流抱徑迴。
岸協雨晴煙色薄,
杜鵑聲急楝花開。

 

Giang thôn xuân cảnh

Nhiễu thôn xuân liễu lục thành đôi,
Nhất đới khê lưu bão kính hồi.
Ngạn hiệp vũ tình yên sắc bạc,
Đỗ quyên thanh cấp luyện hoa khai.

 

Dịch nghĩa

Cây mùa xuân quanh xóm, mầu xanh dày đặc,
Một dòng suối quanh co, ôm lấy lối đi.
Mưa tạnh, ven đê mầu khói nhàn nhạt,
Tiếng đỗ quyên rộn ràng, hoa xoan đang nở.


Nguồn: Thơ văn Lý Trần (tập III), NXB Khoa học xã hội, 1978

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Hoàng Khôi

Khắp thôn rừng liễu lợp xanh lè
Đường lối quanh co bọc suối khe
Trời sáng cỏ tươi mây khói nhạt
Luyện hoa chớm nở quốc kêu h

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Lê Sáng

Cây xuân quanh xóm đậm mầu xanh,
Khe ôm lối nhỏ lượn quanh quanh.
Ven đê mưa tạnh thưa màu khói,
Rộ nở hoa xoan cuốc gọi nhanh.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Vân Trình

Cây xuân xanh biếc bọc quanh làng
Suối chảy uốn theo lối dọc ngang
Mưa tạnh bên bờ hơi khói nhạt
Tiếng quyên giục giã dưới hoa xoan


Nguồn: Thơ văn Nguyễn Phi Khanh (tuyển), NXB Văn học, 1981
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Quanh làng liễu biếc thắm màu xuân
Khe suối quanh co lối uốn vòng
Mưa tạnh ven đê màu khói nhạt
Rộn ràng cuốc giục nở hoa xoan

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Cây xuân quanh xóm mầu xanh dày,
Quanh co dòng suối lối vòng xoay.
Ven đê mưa tạnh khói mầu nhạt,
Rộn ràng quyên gọi nở hoa xoan.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời