Bình luận nhanh 9

Nguyễn Công Tuấn26/09/2025 08:08
Hôm nay uống rượu trước hoa, Say sưa mấy chén làm ta vui vầy. Chỉ e hoa nở nói ngay, Hoa đâu có nở để say người già. N/Đ Ngày 26/09/2025
Nguyễn Quê11/10/2024 13:53
rượu giờ uống ngắm hoa Lòng mấy chén ngà ngà Chỉ sợ hoa buồn nói Không dành tặng kẻ già
Mại Thái20/06/2024 07:33
& TỬU - SẮC ****************** Đêm nay uống rượu thưởng hoa Say sưa vài chén gọi là vận may Chỉn e hoa nói câu này : Em không phải nở cho thày tuổi cao . Q long Biên 20 /6/2024 Thái Doãn Mại
Nguyễn Lữ23/10/2023 05:01
Hôm nay uống rượu trước hoa Ráng say vài chén gọi là...thế thôi Cũng vì ta đã già rồi Hoa kia đâu nở vì người như ông?
Chi Nguyen20/08/2020 16:29
Hôm nay uống rượu ngắm hoa. Cam lòng vài chén, đã ngà ngà say. Hoa sầu như muốn tỏ bày. Vì ai hoa nở, già này biết không ?.
Tu Nguyen16/07/2020 05:30
Hôm nay uống rượu trước hoa Lâng lâng cũng đã vài ba chung rồi Chợt sầu hoa biết chê cười Bảo rằng chẳng nở vì người già đâu!
Tu Nguyen22/05/2020 10:04
Hôm nay uống trước hoa Đành mấy chén say qua Buồn tủi vì hoa nói Nở đâu vì lão già!
Văn Minh Chu11/03/2020 20:11
Nay bữa bên hoa uống, Vui lòng đôi chén say. Chỉ buồn hoa lại nói, Chẳng nở vì già này.
Hikki Tào26/05/2019 21:35
Hôm nay uống bên hoa Cam tâm say mấy chén Sợ rằng hoa sẽ nói Không nợ vì người già

飲酒看牡丹

今日花前飲,
甘心醉數杯。
但愁花有語,
不為老人開。

 

Ẩm tửu khán mẫu đơn

Kim nhật hoa tiền ẩm,
Cam tâm tuý sổ bôi.
Đãn sầu hoa hữu ngữ:
Bất vị lão nhân khai.

 

Dịch nghĩa

Hôm nay uống rượu bên hoa
Vui lòng say sưa mấy chén
Chỉ e hoa sẽ nói:
Không phải nở cho người già.


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 4 trang (34 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Hôm nay uống rượu trước hoa,
Cam tâm mấy chén say sưa mất rồi.
Chỉ e hoa sẽ chê thôi:
Hoa không phải nở cho ngươi lão già.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Gượng vui uống rượu trước hoa chơi,
Lại ngại rằng hoa biết nói cười,
Hoa nở cho đời thêm đẹp đẽ,
Đâu vì các lão già nhà ngươi.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tam Ngng

Uống rượu xem hoa nở,
Cam lòng cạn mấy chung.
Chỉ e hoa lại bảo,
Đâu phải nở cho ông.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Đinh Tú Anh

Bên hoa uống rượu thế là
Say hoa, say rượu, say ngà ngà say.
Chỉ e hoa nói thế này:
Ta đây chẳng nở cho mày, lão kia!


26/2/2024
Chưa có đánh giá nào
Trả lời

Trang trong tổng số 4 trang (34 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4]