Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Lê Quang Định » Hoa Nguyên thi thảo
Đăng bởi tôn tiền tử vào Hôm qua 23:51
一片情雲暮色濃,
蕭蕭河上馬嘶風。
茶當杯酒詩當話,
香靄磁州柳陌中。
Nhất phiến tình vân mộ sắc nùng,
Tiêu tiêu hà thượng mã tê phong.
Trà đương bôi tửu, thi đương thoại,
Hương ái Từ Châu liễu mạch trung.
Một mảng mây tình, sắc trời chiều tối,
Trên sông tiếng ngựa lồng gió hí nghe hiu hắt.
Trà thay rượu, thơ thay lời nói,
Trong đường Từ Châu liễu ngát thơm.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày Hôm nay 23:51
Mây xanh một đoá, cảnh chiều vàng,
Hiu hắt dòng sông tiếng ngựa vang.
Lời nói là thơ, trà thế rượu,
Từ Châu hương ngát liễu bên đàng.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.