Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

1 bài khác trùng tên trong cùng mục tác giả: 

Gió đưa gió đẩy, về rẫy ăn còng[1],
Về sông ăn cá, về đồng ăn cua.
Thấy ai đi sớm về trưa,
Qua muốn lên chùa xem nhạn, nghe kinh.


Khảo dị:
Gió đưa gió đẩy, về rẫy ăn còng,
Về bưng[2] ăn cá, về giồng[3] ăn dưa.


Chú thích:
[1]
Giống con cua nhưng không lớn được bằng con cua.
[2]
Vùng đồng lầy ngập nước, mọc nhiều cỏ lác. Từ này có gốc từ tiếng Khmer “trapéang” là vũng, ao, ban đầu đọc là “trà bang”, “trà vang”, sau rút lại còn “bang” rồi biến âm thành “bưng” hay “bâng”. “Bưng” cũng thường được kết hợp với “biền” (biến âm của “biên”) thành “bưng biền”.
[3]
Doi đất ở giữa sông hay mặt biển, gần bờ ở các tỉnh miền Tây, thường làm miệt vườn.


[Thông tin 4 nguồn tham khảo đã được ẩn]