Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Chu nam
Đăng bởi Vanachi vào 28/09/2005 20:55
桃之夭夭、
其葉蓁蓁。
之子于歸、
宜其家人。
Đào chi yêu yêu,
Kỳ diệp trăn trăn[1].
Chi tử vu quy,
Nghi kỳ gia nhân[2].
Cây đào tơ xinh tươi,
Lá đơm xum xuê.
Nàng ấy đi lấy chồng,
Thì ắt hoà thuận với người trong nhà.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 28/09/2005 20:55
Xinh tươi mơn mởn đào tơ,
Xum xuê ngàn lá phất phơ đầy cành.
Theo chồng, nàng đã duyên thành,
Với người gia thất, hiền lành thuận vui.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/02/2021 20:12
Đào tơ mơn mởn sắc xinh tươi,
Cành lá xum xuê vươn thẳng trời.
Nàng ấy lấy chồng nay cách biệt,
Với người gia thất thuận hoà thôi.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 14/04/2024 14:28
Đào tơ, lá tốt rườm rà!
Cô về hoà thuận người nhà chồng cô.
Gửi bởi Tạ Trung Hậu ngày 05/01/2026 04:40
Mơn mởn đào tươi
Xanh ngời lá trổ
Từ em làm vợ
Nhà cửa đông vui
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.