82.50
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu
2 bài trả lời: 2 bản dịch
6 người thích

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi Vanachi vào 28/09/2005 20:34, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 28/09/2005 20:53

桃夭 1

桃之夭夭、
灼灼其華。
之子于歸、
宜其室家。

 

Đào yêu 1

Đào chi yêu yêu,
Chước chước kỳ hoa.
Chi tử vu quy,
Nghi kỳ thất gia.

 

Dịch nghĩa

Cây đào tơ xinh tươi,
Hoa nhiều rậm.
Nàng ấy đi lấy chồng,
Thì ắt thuận hoà êm ấm cảnh gia đình.


Chú giải của Chu Hy:
Chương này thuộc hứng.
- đào: tên một loại cây, hoa màu hồng, quả ăn được.
- yêu yêu: dáng non tơ tươi tốt.
- chước chước: hoa nhiều rậm. Hễ cây còn tơ thì nhiều hoa.
- quy: phụ nữ về nhà chồng gọi quy. Theo sách Chu lễ, tiết tháng trọng xuân (tháng hai) nam nữ hội hợp mà lấy nhau thành vợ thành chồng, thì hễ cây đào trổ hoa là mùa hôn nhân vậy.
- nghi: ý hoà thuận.
- thất: nhà cửa, chỗ vợ chồng ăn ở với nhau.
- gia: nói phía trong cửa trong nhà.

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Quang Phát

Đào tơ mơn mởn xinh tươi,
Hoa hồng đơm đặc dưới trời xuân trong.
Hôm nay nàng đã theo chồng,
Nên bề gia thất ấm nồng thuận vui.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
55.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Hồng Anh

Cành đào khoe dáng xinh tươi
Hoa kia đương nở, nụ kia đuơng chờm
Trọng xuân em đi lấy chồng
Đặng cảnh gia thất ấm nồng êm vui.

23.50
Chia sẻ trên FacebookTrả lời