Dưới đây là các bài dịch của Tạ Trung Hậu. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 56 trang (552 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Tân hôn biệt (Đỗ Phủ): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Tơ hồng bám bụi gai
Vươn mấy cũng không dài
Gả con cho lính thú
Thà bên đường bỏ rơi
Từ kết duyên chồng vợ
Giường chàng chưa ấm hơi
Gấp gáp làm chi chớ
Cưới chiều biệt sớm mai
Nào cách xa nơi ở
Hà Dương trấn cõi ngoài
Thân phận thiếp chưa rõ
Lạy phía chồng sao đây
Xưa cha mẹ dạy dỗ
Gìn giữ suốt đêm ngày
Gái sinh ra phải gả
Gà chó cũng theo người
Chàng giữa bờ sinh tử
Thiếp sầu muộn khó nguôi
Muốn cùng chàng mọi chỗ
Tình thế đổi thay rồi
Mới cưới đừng nhung nhớ
Việc quân tận sức tài
Phụ nữ vào binh ngũ
Quân tình sợ kém oai
Phận gái nghèo than thở
Áo xiêm lần lữa may
Lụa là không mặc nữa
Son phấn vì chàng phai
Nhìn bầy chim cánh vỗ
Lớn nhỏ từng đôi bay
Đời người bao trắc trở
Xa cách ngóng nhau hoài


Ảnh đại diện

Thử ly 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Nếp nọ đòng đòng
Mạch này trổ bông
Đường xa chẳng vội
Xao xuyến trong lòng
Người hiểu ta nói
Sầu ta mãi đong
Người không hiểu hỏi
Ta có gì mong
Trời cao xanh hỡi
Ai khiến xui cùng


Ảnh đại diện

Vịnh sử thi kỳ 2 (Tả Tư): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Rậm rạp tùng khe suối
Lưa thưa mạ đỉnh đồi
Một tấc mạ che tới
Thân tùng trăm thước phơi
Thế phiệt ngôi cao vói
Anh tài chức thấp vùi
Địa vị xui nên nỗi
Đâu chuyện sớm chiều thôi
Kim, Trương sự nghiệp nối
Công thần Hán bảy đời
Phùng công dù có giỏi
Đâu bạc chẳng ai mời


Ảnh đại diện

Cam đường 2 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Cam đường sum xuê
Chớ xén chớ bẻ
Thiệu Bá ngơi nghỉ


Ảnh đại diện

Cam đường 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Cam đường sum xuê
Chớ xén chớ chặt
Thiệu Bá dựng bạt


Ảnh đại diện

Cam đường 3 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Cam đường sum xuê
Chớ xén chớ oằn
Thiệu Bá trú thân


Ảnh đại diện

Khải phong 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Từ Nam gió tới
Nhắm bụi gai thổi
Gai nõn đâm chồi
Mẹ lo mệt mỏi


Ảnh đại diện

Tái hạ khúc kỳ 6 (Lý Bạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Đài lửa run sa mạc
Cam Tuyền mây sáng soi
Hán hoàng kiếm sắc bạt
Gọi Lý tướng cho vời
Tiếng trống vang bờ vực
Khí quân ngút tận trời
Dọc ngang đầy khí phách
Một trận quái yêu toi


Ảnh đại diện

Tái hạ khúc kỳ 5 (Lý Bạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Thu rợ qua thôn tính
Binh trời nhà Hán ra
Tướng chia hổ trúc lệnh
Quân đóng bãi Long Sa
Trăng ải cung soi ảnh
Sương Hồ kiếm điểm hoa
Ngọc Quan còn chặn đánh
Vợ trẻ chớ than mà


Ảnh đại diện

Tái hạ khúc kỳ 4 (Lý Bạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Ngựa trắng Hoàng Kim ải
Tận mơ mây cát lay
Đâu kham sầu khổ mãi
Xa nhớ trẻ biên ngoài
Đom đóm song thu dậy
Phòng khuê trăng lạnh cài
Sa đường cành rụng gãy
Xơ xác lá ngô bay
Trông ngóng hoài không thấy
Riêng mình lệ chảy dài


Trang trong tổng số 56 trang (552 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối