Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Dưới đây là các bài dịch của Tạ Trung Hậu. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 63 trang (629 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Nguyên nhật (Vương An Thạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Đưa tiễn năm tàn pháo trúc vang
Rượu Đồ Tô ấm gió xuân sang
Nhà nhà khắp chốn cùng ngày ấy
Treo thẻ đào thay liễn ố vàng


Ảnh đại diện

Lậu thất minh (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Non không tại cao, tiên ở lưu danh
Nước chẳng vì sâu, rồng về hiển linh
Nhà tuy thô lậu, đức hạnh giữ gìn
Thềm in bờ rêu biếc, rèm chiếu sắc cỏ xanh
Không kết giao khách tục, thích đàm đạo nho sinh
Biết chơi đàn mộc, ham đọc Phật kinh
Không loạn tai tơ trúc, chẳng thư trát nhọc mình
Tây Thục Tử Vân nhà mát, Nam Dương Gia Cát lều tranh
Quê mùa đâu có nhục, lời Khổng Tử rành rành


Ảnh đại diện

Thảo trùng 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Châu chấu râm ran
Cào cào tung tăng
Bóng chàng chẳng thấy
Buồn nhớ vô vàn
Nếu chàng lại sang
Được gặp chàng mãi
Lòng em rộn ràng


Ảnh đại diện

Thảo trùng 2 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Lên tận Nam Sơn
Hái rau quyết non
Bóng anh chẳng thấy
Nhung nhớ lo buồn
Nếu như thấy lại
Được gặp anh mãi
Lòng vui thích hơn


Ảnh đại diện

Thảo trùng 3 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Lên núi Nam kia
Hái rau vi về
Bóng anh chữa thấy
Lòng luống sầu bi
Nếu như thấy lại
Được gặp anh mãi
Em sẽ yên bề


Ảnh đại diện

Manh 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Một anh chàng ngáo ngơ
Ôm túi tiền mua tơ
Mua tơ là để tới
Bàn em chuyện tóc tơ
Tiễn chàng sông Kỳ khỏi
Gặp ngoài cõi Đốn Khâu
Chàng chẳng cầu mai mối
Em nào lỗi hẹn đâu
Thôi chàng ơi chớ dỗi
Xin khất lại thu sau


Ảnh đại diện

Manh 2 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Bức tường vỡ leo lên
Ngóng tận nơi anh ở
Không thấy chỗ anh liền
Liên miên dòng lệ đổ
Rồi thấy chỗ anh ở
Em nói cười huyên thuyên
Bói mai rùa bói cỏ
Quẻ toàn lời cát hên
Anh hãy đem xe chở
Của cải em qua liền


Ảnh đại diện

Manh 3 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Cành dâu chưa rớt
Lá còn trơn mướt
Này hỡi chim câu
Đừng có ăn vào
Hỡi này con gái
Chớ phải lòng trai
Trai mê mẩn gái
Còn thoát ra ngoài
Gái vào tròng trai
Sao ra khỏi đây


Ảnh đại diện

Manh 4 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Dâu cành rụng vỡ
Vàng lá bay tung
Ba năm làm vợ
Ăn uống bần cùng
Sông Kỳ mênh mông
Ướt đẫm xe mùng
Gái chưa có lỗi
Trai vội hai lòng
Trai luôn lừa dối
Ăn ở sao chung


Ảnh đại diện

Manh 5 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Ba năm làm vợ chàng
Bao việc nhà lo toan
Đêm nằm sớm đã dậy
Không ngày nào rảnh rang
Em trọn lời giao ước
Chàng sao lại bạo tàn
Anh em nhà không hiểu
Còn cất tiếng cười vang
Lặng thinh suy nghĩ lại
Chỉ đành tự ủi an


Trang trong tổng số 63 trang (629 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối