Thơ » Trung Quốc » Minh » Đinh Hạc Niên
Đăng bởi tôn tiền tử vào 23/08/2014 12:11
水上摘蓮青滴滴,
泥中採藕白纖纖。
卻笑同根不同味,
蓮心清苦藕芽甜。
Thuỷ thượng trích liên thanh tích tích[1],
Nê trung thái ngẫu bạch tiêm tiêm.
Khước tiếu đồng căn bất đồng vị,
Liên tâm thanh khổ ngẫu nha điềm.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 23/08/2014 12:11
Xanh ngăn ngắt hái sen trên nước
Cắt ngó sen trắng nhỏ trong bùn
Vị khác nhau tuy cùng một gốc
Ngọt ngó sen mà đắng tim sen