奉和裴有庶遊順安其三-代汛神餞客
神京勝景一神仙,
剩得騷翁豈偶然。
風月好曾供勝具,
波濤為帖助孤眠。
連宵伴我宜清興,
大筆憑君托短篇。
潮落有心留客駐,
無情人已趁歸船。
Phụng hoạ Bùi Hữu Thứ “Du Thuận An” kỳ 3 - Đại tấn thần tiễn khách
Thần kinh thắng cảnh nhất thần tiên,
Thặng đắc tao ông khởi ngẫu nhiên?
Phong nguyệt hảo tằng cung thắng cụ,
Ba đào vi thiếp trợ cô miên.
Liên tiêu bạn ngã nghi thanh hứng,
Đại bút bằng quân thác đoản thiên.
Triều lạc hữu tâm lưu khách trú,
Vô tình nhân dĩ sấn quy thuyền.
奉和裴有庶遊順安其三-代汛神餞客
Phụng hoạ Bùi Hữu Thứ “Du Thuận An” kỳ 3 - Đại tấn thần tiễn khách
Vâng hoạ thơ “Chơi cửa Thuận An” của Bùi Hữu Thứ kỳ 3 - Làm thay lời thần tấn tiễn khách
神京勝景一神仙,
Thần kinh thắng cảnh nhất thần tiên,
剩得騷翁豈偶然。
Thặng đắc tao ông khởi ngẫu nhiên?
風月好曾供勝具,
Phong nguyệt hảo tằng cung thắng cụ,
波濤為帖助孤眠。
Ba đào vi thiếp trợ cô miên.
連宵伴我宜清興,
Liên tiêu bạn ngã nghi thanh hứng,
大筆憑君托短篇。
Đại bút bằng quân thác đoản thiên.
潮落有心留客駐,
Triều lạc hữu tâm lưu khách trú,
無情人已趁歸船。
Vô tình nhân dĩ sấn quy thuyền.
Làm thay lời Tấn thần tiễn khách
Thần kinh thắng cảnh nhất thần tiên
Được đón tao ông há ngẫu nhiên
Trăng gió khéo dùng kho bất tận
Sóng sông khẽ dỗ giấc cô miên
Đêm liền làm bạn thêm thanh hứng
Tài lớn nhờ anh thảo đoản thiên
Triều xuống, có lòng lưu khách trú
Vô tình, người lại cố ngoi thuyền!
tửu tận tình do tại