25/04/2024 08:15Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Phụng hoạ Bùi Hữu Thứ “Du Thuận An” kỳ 3 - Đại tấn thần tiễn khách
奉和裴有庶遊順安其三-代汛神餞客

Tác giả: Trần Đình Tân - 陳廷賓

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Cận đại
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/01/2019 12:40

 

Nguyên tác

神京勝景一神仙,
剩得騷翁豈偶然。
風月好曾供勝具,
波濤為帖助孤眠。
連宵伴我宜清興,
大筆憑君托短篇。
潮落有心留客駐,
無情人已趁歸船。

Phiên âm

Thần kinh thắng cảnh nhất thần tiên,
Thặng đắc tao ông khởi ngẫu nhiên?
Phong nguyệt hảo tằng cung thắng cụ,
Ba đào vi thiếp trợ cô miên.
Liên tiêu bạn ngã nghi thanh hứng,
Đại bút bằng quân thác đoản thiên.
Triều lạc hữu tâm lưu khách trú,
Vô tình nhân dĩ sấn quy thuyền.

Bản dịch của Đặng Quý Địch

Làm thay lời Tấn thần tiễn khách
Thần kinh thắng cảnh nhất thần tiên
Được đón tao ông há ngẫu nhiên
Trăng gió khéo dùng kho bất tận
Sóng sông khẽ dỗ giấc cô miên
Đêm liền làm bạn thêm thanh hứng
Tài lớn nhờ anh thảo đoản thiên
Triều xuống, có lòng lưu khách trú
Vô tình, người lại cố ngoi thuyền!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Đình Tân » Phụng hoạ Bùi Hữu Thứ “Du Thuận An” kỳ 3 - Đại tấn thần tiễn khách