Thơ » Trung Quốc » Nam Bắc triều » Tiêu Dịch
Đăng bởi Vanachi vào 30/04/2010 11:56
碧玉小家女,
來嫁汝南王。
蓮花亂臉色,
荷葉雜衣香。
因持薦君子,
願襲芙蓉裳。
Bích Ngọc tiểu gia nữ,
Lai giá Nhữ Nam vương.
Liên hoa loạn kiểm sắc,
Hà diệp tạp y hương.
Nhân trì tiến quân tử,
Nguyện tập phù dung[1] thường.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Bích Ngọc cô gái nhỏ,
Gả tới Nhữ Nam Vương.
Hoa sen hoà má phấn,
Lá ngát lẫn áo hương.
Hái tặng người quân tử,
Nguyện kết áo phù dung.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.