Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú
Thời kỳ: Vãn Đường
4 bài trả lời: 4 bản dịch
1 người thích

Tuyển tập chung

Đăng bởi Vanachi vào 18/03/2007 13:46

聖果寺

路自中峰上,
盤回出薜蘿。
到江吳地盡,
隔岸越山多。
古木叢青靄,
遙天浸白波。
下方城郭近,
鐘磬雜笙歌。

 

Thánh Quả tự

Lộ tự trung phong thướng,
Bàn hồi xuất bệ la.
Ðáo giang Ngô địa tận,
Cách ngạn Việt sơn đa.
Cổ mộc tùng thanh ái,
Dao thiên xâm bạch ba.
Bất phương thành quách cận,
Chung khánh tạp sanh ca.

 

Dịch nghĩa

Ðường đi lên từ giừa núi
Khúc khuỷu vượt qua đám cỏ la
Ðến tận giòng sông không còn đất Ngô
Bên kia bờ sông núi Việt chập chùng
Cây cổ thụ họp thành rừng xanh thẳm
Phía chân trời xa lăn tăn làn nước trắng
Bên dưới là thành quách gần
Tiếng chuông khánh hòa chung với tiếng đàn ca.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Hải Đà

Ði lên từ núi thẳm
Cỏ rậm đường quanh co
Sông cùng đất Ngô hết
Núi Việt bên kia bờ
Rừng xanh cây cổ thụ
Trời xa nước trắng mờ
Quanh đây thành quách cũ
Chuông, đàn vọng tiếng tơ.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Hải Đà

Ðường đi từ núi lên cao
Quanh co cỏ rậm lối vào mênh mông
Ðất Ngô cuối tận dòng sông
Bên kia núi Việt chất chồng bao la
Rừng xanh cây cối rườm rà
Lăn tăn sóng bạc cuốn xa chân trời
Gần đây thành quách bao đời
Tiếng chuông khánh vọng chung lời hát ca.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Minh

Đường bắt đầu leo qua núi giữa
Đến một vùng đầy cỏ tệ la
Tới bờ sông hết đất Ngô
Qua bờ đất Việt rừng và núi non
Các cổ thụ xanh um quen thuộc
Cuối chân trời sóng bạc nhấp nhô
Quản chi thành quách gần kề
Tiếng chuông tiếng khánh xen vào sênh ca.

tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu

Đường lên hòn núi giữa
Quanh quất cỏ rườm rà
Sông nọ đất Ngô cuối
Bờ kia núi Việt xa
Rừng xanh cây bóng rợp
Sóng trắng sắc trời pha
Thành quách kề bên dưới
Chuông hoà tiếng sáo ca


Nguồn: Lê Nguyễn Lưu, Đường thi tuyển dịch - tập 2, NXB Thuận Hoá, 2007
tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời