Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Minh Mệnh hoàng đế
Đăng bởi Vanachi vào 03/04/2019 23:00
牆後倚山麓,
窗前臨水邊。
蔡頭吞北海,
堆飣擎南天。
縱目遐觀甚,
娛心恢擴然。
清風纔乍至,
曙氣已潛蠲。
崖樹如雲蔭,
林花得雨鮮。
鐘聲半夜響,
午日梵音宣。
Tường hậu ỷ sơn lộc,
Song tiền lâm thuỷ biên.
Thái đầu thôn bắc hải,
Đôi đính kình nam thiên.
Túng mục hà quan thậm,
Ngu tâm khôi khoách nhiên.
Thanh phong tài sạ chí,
Thự khí dĩ tiềm quyên.
Nhai thụ như vân ấm,
Lâm hoa đắc vũ tiên.
Chung thanh bán dạ hưởng,
Ngọ nhật phạn âm tuyên.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 03/04/2019 23:00
Vách sau sườn núi dựng,
Cửa trước bến đầm khơi.
Non Thái bắc ra biển,
Hòn Đôi nam chống trời.
Mắt trông xa bát ngát,
Lòng nhẹ thoáng thảnh thơi.
Gió mát vừa đưa lại,
Nắng mai đã sáng ngời.
Cây sườn mây phủ rợp,
Hoa núi móc nhuần tươi.
Kinh ngọ ngân nga trỗi,
Chuông khuya văng vẳng rơi...
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 14/12/2019 14:57
Tường sau nhà dựa chân non,
Cửa trước hướng bến đầm còn ngoài khơi.
Non Thái biển bắc thôn nơi,
Hòn Đôi phía nam chống trời vút cao.
Mắt trông bát ngát xa sao,
Lòng vui nhẹ thoáng lớn lao vô cùng.
Gió mát vừa chợt đến cùng,
Nắng mai sớm đã soi cung sáng ngời.
Cây sườn mây phủ rợp trời,
Hoa núi sương móc nhuần tươi sắc màu.
Chuông khuya văng vẳng rơi đâu?
Ngân nga kinh ngọ trỗi lâu lên rồi.
Gửi bởi hảo liễu ngày Hôm nay 23:47
Sau vách dựa chân núi,
Trước cửa nước kề bên.
Đỉnh Thái nuốt biển bắc,
Ngọn Đôi chống trời lên.
Mắt dõi xa thăm thẳm,
Lòng vui rộng mông mênh.
Gió mát vừa thoang thoảng,
Nắng mai sạch thênh thênh.
Cây rợp như mây phủ,
Hoa tươi mưa đọng trên.
Nửa đêm chuông vọng lại,
Ban trưa tiếng kinh rền.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.