24.50
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi Vanachi vào 28/09/2005 21:12

芣苡 3

采采芣苡、
薄言袺之。
采采芣苡、
薄言襭之。

 

Phù dĩ 3

Thái thái phù dĩ,
Bạc ngôn kết chi.
Thái thái phù dĩ,
Bạc ngôn khiết chi.

 

Dịch nghĩa

Trái phù dĩ hái lại hái,
Thì lấy vạt áo túm lại mà đựng.
Trái phù dĩ hái lại hái,
Thì lấy vạt áo túm lại rồi buộc ngang lưng quần.


Chú giải của Chu Hy:
Chương này thuộc phú.
- kết: lấy vạt áo túm lại mà đựng.
- khiết: lấy vạt áo túm lại mà đựng rồi buộc vào thắt lưng.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Quang Phát

Trái phù dĩ hái rồi lại hái,
Vạt áo ta túm lại đựng chung.
Hái rồi lại hái cho xong.
Túm rồi ta lại buộc vòng thắt lưng.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Hái rồi lại hái xa tiền,
Thì cầm vạt áo túm liền đựng thôi.
Hái rồi lại hái cho rồi,
Thì lấy vạt áo buộc đôi lưng quần.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời