Đăng bởi tôn tiền tử vào 02/03/2019 20:33
平生嗜酒不耽酒,
不愛深斟愛淺斟。
嵇阮詎能知此味,
可憐一世只醺沈。
Bình sinh thị tửu bất đam tửu,
Bất ái thâm châm ái thiển châm.
Kê Nguyễn[1] cự năng tri thử vị,
Khả liên nhất thế chỉ huân trầm.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 02/03/2019 20:33
Bình sinh thích rượu, không mê,
Ham được rót ít nhưng chê rót đầy.
Kê Nguyễn chắc biết điều nầy,
Chỉ thương ai mãi suốt ngày say sưa.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.