Dưới đây là các bài dịch của kimthoty @www.tvvn.org. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 12 trang (112 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Tặng Trịnh nữ lang (Tiết Ốt): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Sáng tươi đẹp ngỡ Lạc thần
Phòng thêu rèm ngọc lầu xuân hương nồng
Không hầu búng gãy tay thon
Bao chàng tuổi trẻ chết mòn trước sân
Nụ cười rạng rỡ má hồng
Hoa đào tàn úa vì không đẹp bằng
Sáng chiều nhã nhạc trổi lên
Băng thanh ngọc phiến đàn bên song là
Đi ngồi dáng đẹp như hoa
Người người trông thấy nhà nhà hồn tiêu
Trước thềm bếp rượu đệm thêu
Đồ tô mỹ tửu nghiêng đều toả hương
Hết ca cởi bỏ ngọc tương
Phù dung màn trướng mùi dường xạ lan
Hương bay bám áo lụa quàng
Đêm thu ngắn để mộng vàng dài thêm.

Ảnh đại diện

Trủng thượng đáp Thái Tông (Mộ Dung Thuỳ): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Khi xưa tôi đã thắng ông
Ngày nay ông lại oai hùng hơn tôi
Vinh hoa từng lúc đổi đời
Việc gì cực khổ hoài hơi truy lùng.

Ảnh đại diện

Hồi trung tác (Ôn Đình Quân): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Mênh mông trời lạnh sắc sầu
Chòi cao ốc trổi nao nao bóng chiều
Ngô cơ hờn thổi song tiêu
Khách Yên hát khúc dập dìu ly tan
Quan san muôn dặm cỏ tàn
Đốm phong hỏa lóe, bắc tràn mây thu
Sương đêm nặng, gió tây mù
Băng ngưng sông Lũng, không trôi không lời.

Ảnh đại diện

Vũ y khúc (Ôn Đình Quân): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Tơ sen nhẹ phất phơ xuân
Mày ai chau đẹp sau khung cửi mờ
Tiếng thoi vang vọng bên trời
Giao đao đoạn đứt, mây rời nhặt thưa
Trương công tử lắng đêm mưa
Nhà lan nhớ điệu múa xưa, Sở từ
Áo ve nén khúc xuân sầu
Nhạc oanh réo rắt phủ sâu tơ vàng
Tiếng buồn theo ngọn sáo lan
Hồ cầm tay tuyết dây đàn uyên ương
Như phù dung yếu vấn vương
Như cành liễu cuốn trước cơn gió vày
Tiếng ai cười vẳng mé tây
Sao thưa thớt nhạt sóng ray rứt trào
Tần vương thu chỗ nằm cao
Lầu đầy trăng, trắng một màu hoa lê.

Ảnh đại diện

Hàng Châu xuân vọng (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Mây sớm soi sáng lầu vọng hải
Đường đê sông cát bãi trắng phau
Miếu Ngũ Viên đêm thâu sóng rãi
Liễu xuân nhà Tô Tiểu ẩn màu
Cuống thị khoe tay hồng dệt lụa
Quán rượu mua vờ bẻ hoa lê
Đường tây nam chùa xưa ai mở
Váy quét nghiêng cỏ áy đường về.

Ảnh đại diện

Lạc Dương tảo xuân (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Ý xuân hoa cảnh trở về
Gió đông khởi động tràn trề ngày đêm
Lạnh không trói nỗi liễu mềm
Hoa theo hơi ấm nở im bên cành
Bay bay mây khói liên thành
Thơm rơi tay áo thoáng mành quỳnh hương
Thơ cùn thân bệnh chay trường
Làm sao tranh nổi Lạc Dương anh tài.

Ảnh đại diện

Tầm Dương xuân (Nguyên Hoà thập nhị niên tác) kỳ 3: Xuân khứ (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Theo sông làm khách đi đày
Tiễn xuân đầu bến nước nay hai lần
Lại thêm mái tóc trắng ngần
Áo xanh không biến tấm thân năm rồi
Trăm sông chảy, chẳng phản hồi
Tuổi già xộc đến không người thân sơ
Bốn mươi sáu tuổi đời trơ
Tháng ba, lòng rất ơ thờ tiễn xuân.

Ảnh đại diện

Tầm Dương xuân (Nguyên Hoà thập nhị niên tác) kỳ 2: Xuân lai (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Xuân thắm đất, gợi tình quê
Cảnh xuân chợt đến nhớ về hai kinh
Đạp hoa Kim Cốc hương sinh
Khúc Giang cỏ rạp dưới vành xe lăn
Nhà ai rượu tiệc suốt đêm
Lầu hồng ai mãi ngủ quên rạng trời
Rượu không, thao thức riêng tôi
Bồn Thành ngồi giữa xuân trôi lạnh lùng.

Ảnh đại diện

Tầm Dương xuân (Nguyên Hoà thập nhị niên tác) kỳ 1: Xuân sinh (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Xuân nơi đâu trời còn u ám
Khắp chân trời biển xám bỗng vui
Xua gió reo, báo bao tin sớm
Dục chim ca, nhắn hợm đến sau
Bờ sông xanh cỏ căng màu biếc
Mấy bông hoa điểm xuyết đầu cành
Chốn quê xưa, nhớ tôi đến viếng
Xin nói, đày biền biệt Châu Giang.

Ảnh đại diện

Bản kiều lộ (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Tây hai mươi dặm vườn Lương
Một ngòi xuân biếc liễu vương ngàn cành
Hôm nay trở lại đường xanh
Mười lăm năm đã trôi nhanh qua cầu
Nơi xa người ngọc năm nào
Đến nay lòng vẫn khát khao tin nàng.

Trang trong tổng số 12 trang (112 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối