Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phạm Thận Duật » Quan Thành văn tập » Câu đối
我幸重來烏院舊僚將遍訪
君何驟去捍江疑獄待誰明
Ngã hạnh trùng lai Ô viện[1] cựu liêu tương biến phỏng
Quân hà sậu khứ Hãn giang[2] nghi ngục đãi thuỳ minh
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 26/06/2016 15:05
Tôi may trở về, liêu hữu Đô đài thăm hỏi khắp,
Ông sao đi vội, án ngờ sông Hãn đợi chờ ai?
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.