Vịnh xuân

Xuân lai đình hộ hữu quang huy,
Xuân đáo nhân gian thảo mộc chi.
Xuân nhật hoà phong thường nịch nịch,
Xuân thiên thục khí tự hy hy.
Xuân sơn mạc hạn thanh hương sắc,
Xuân thuỷ vô cùng hoạt phát cơ.
Xuân cảnh tối nghi nhân ngoạn thưởng,
Xuân hoa khai xứ mãn chi chi.


Nguồn: Phạm Thị Thoa, "Tìm hiểu thêm về Nguyễn Hoàn," Tạp chí Hán Nôm, số 2/1992

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Phạm Thị Thoa

Xuân lai nhà cửa sáng phong quang,
Xuân đáo vườn cây thêm mỡ màng.
Xuân nhật gió, xuân về ấm áp,
Xuân thiên nắng trải khắp nhân gian.
Xuân sơn núi khoác màu xanh biếc,
Xuân thuỷ dòng trôi chảy nhẹ nhàng.
Xuân cảnh cảnh người người vãn cảnh,
Xuân hoa hoa nở nở đầy cành.

tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Xuân lai nhà cửa sáng huy hoàng,
Xuân đáo cây cỏ tràn nhân gian.
Xuân nhật gió, xuân thường ấm áp,
Xuân thiên khí trời vui đẹp tràn.
Xuân sơn núi mặc màu xanh biếc,
Xuân thuỷ dòng trôi nghỉ chẳng màng.
Xuân cảnh cảnh người người thưởng ngoạn,
Xuân hoa khắp xứ nở đầy cành.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời