Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Nhân sinh tại thế,
Toán lai danh lợi bất như nhàn;[1]

Cầm kỳ thi tửu với giang san,
Đông phong diện đẳng nhàn thức đắc.
Thơ rằng:
Thời nhân bất thức dư tâm lạc,
Tương vị thâu nhàn học thiếu niên.[2]

Nhàn lai vô sự tiểu thần tiên,
Hứng đáo hữu thiên giai thú;
Phận nội sự bản ngô chi vũ trụ,
Cuộc nhân sinh tự cổ hữu dư nhàn.
Thanh nhàn biệt chiếm nhất ban.


Chú thích:
[1]
Chữ Hán: 人生在世,算來名利不如閒. Nghĩa: Người ở trên đời, tính ra danh lợi không bằng nhàn.
[2]
Chữ Hán: 時人不識予心樂,將謂偷閒學少年. Nghĩa: Người đời không biết lòng ta vui vẻ, Bảo rằng trộm nhàn học theo lũ trẻ.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]