燉煌樂
用聲吹徹梅花,
胡雲遙接秦霞。
白雁西風紫塞,
皂雕落日黃沙。
漢使牧羊旌節,
閼氐上馬琵琶。
夢裡身回雲闕,
覺來淚滿天涯。
Đôn Hoàng nhạc
Dụng thanh xuy triệt mai hoa,
Hồ vân dao tiếp Tần hà.
Bạch nhạn tây phong tử tái,
Tạo điêu lạc nhật hoàng sa.
mục dương tinh tiết,
thướng mã tỳ bà.
Mộng lý thân hồi vân khuyết,
Giác lai lệ mãn thiên nhai.
燉煌樂
Đôn Hoàng nhạc
Nhạc Đôn Hoàng
用聲吹徹梅花,
Dụng thanh xuy triệt mai hoa,
胡雲遙接秦霞。
Hồ vân dao tiếp Tần hà.
白雁西風紫塞,
Bạch nhạn tây phong tử tái,
皂雕落日黃沙。
Tạo điêu lạc nhật hoàng sa.
漢使牧羊旌節,
mục dương tinh tiết,
閼氐上馬琵琶。
thướng mã tỳ bà.
夢裡身回雲闕,
Mộng lý thân hồi vân khuyết,
覺來淚滿天涯。
Giác lai lệ mãn thiên nhai.
Dùng nhạc thổi hoa mơ rụng hết
Ráng Tần xa nối tiếp mây Hồ
Ải tía nổi gió thu nhạn trắng
Bóng điêu chiều in cát vàng khô
Sứ Hán cũ nuôi dê giữ tiết
Đánh tỳ bà lưng ngựa ra đi
Trong mộng thấy thân về cung khuyết
Lúc tỉnh ra lệ đẫm chân mây
tửu tận tình do tại