Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin (1833) » Chương năm
Đăng bởi Tung Cuong vào 12/07/2022 05:48
Как на досадную разлуку,
Татьяна ропщет на ручей;
Не видит никого, кто руку
С той стороны подал бы ей;
Но вдруг сугроб зашевелился,
И кто ж из-под него явился?
Большой, взъерошенный медведь;
Татьяна ах! а он реветь,
И лапу с острыми когтями
Ей протянул; она скрепясь
Дрожащей ручкой оперлась
И боязливыми шагами
Перебралась через ручей;
Пошла — и что ж? медведь за ней!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 12/07/2022 05:48
Đã sửa 5 lần,
lần cuối bởi Tung Cuong
vào Hôm nay 16:07
Như trách cuộc biệt ly ngang trái,
Tachiana oán thán nhìn ra dòng suối;
Không thấy ai từ phía bờ bên kia
Có thể giơ tay đón đỡ nàng qua;
Nhưng bất chợt, đống tuyết to xê dịch,
Con gì đó dưới ụ tuyết kia xuất hiện?
Một con gấu khổng lồ, lông dựng hết cả lên,
Tachiana gào to! còn gấu gầm to hơn,
Nó đưa tới bàn chân đầy móng sắc,
Nàng bám lấy, đành níu mau cho chắc
Bằng bàn tay run rẩy, cố bấu vào,
Chân rón rén từng bước muốn thoát mau
Nàng đã vượt được qua dòng suối;
Thấy gì vậy? Gấu theo sau gót đuổi!
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.