薊遼大捷鐃歌
大捷歸來列校收,
蒲萄銀瓮坐箜篌。
酒酣夜出巡邊壘,
壯士閑眠枕髑髏。
Kế Liêu đại tiệp nao ca
Đại tiệp quy lai thu,
Bồ đào ngân úng toạ không hầu.
Tửu hàm dạ xuất tuần biên luỹ,
Tráng sĩ nhàn miên chẩm độc lâu.
薊遼大捷鐃歌
Kế Liêu đại tiệp nao ca
Bài ca mừng thắng lớn ở Kế Liêu
大捷歸來列校收,
Đại tiệp quy lai liệt hiệu thu,
蒲萄銀瓮坐箜篌。
Bồ đào ngân úng toạ không hầu.
酒酣夜出巡邊壘,
Tửu hàm dạ xuất tuần biên luỹ,
壯士閑眠枕髑髏。
Tráng sĩ nhàn miên chẩm độc lâu.
Kế Liêu tức Kế Châu 薊州, gồm Thuận Thiên 順天, Bảo Định 保定, Liêu Đông 遼東, hiện nay là phần đất bao quát Bắc Kinh, Thiên Tân, bắc bộ tỉnh Hà Bắc, tây nam bộ tỉnh Liêu Ninh. Đời Minh năm Gia Tĩnh năm thứ 29 (1550) đặt ra chức Tổng đốc Kế Châu 薊州總督, năm sau đổi thành Tổng đốc Kế Liêu 薊遼總督, chỉ huy quân đội bảo vệ Bắc Kinh chống người Mãn Thanh.
Nao ca là một loại ca nhạc trong quân đội thời xưa, trong nhạc phủ đời Hán thuộc Cổ xuý khúc 鼓吹曲, dùng để khích lệ sĩ khí, thường được tấu lên khi xuất sư hoặc chiến thắng trở về. Ở đây là khúc ca thắng trận sau những trận chiến với người Mãn Thanh.
Chú thích:
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.