邰陽舟夜

邰陽舊遊處,
繫纜倚漁磯。
海月隨潮湧,
江雲度嶺歸。

 

Thai Dương chu dạ

Thai Dương cựu du xứ,
Hệ lãm ỷ ngư ky.
Hải nguyệt tuỳ triều dũng,
Giang vân độ lĩnh quy.

 

Dịch nghĩa

Thai Dương là nơi ngày xưa đi du ngoạn
Cột thuyền dựa vào tảng đá nổi giữa nước của nhà chài
Trăng biển theo con nước lên
Mây trên sông qua tới núi bay về


Nguồn: Tùng Thiện Vương (đời và thơ), Nguyễn Phước Bảo Quyến, NXB Thuận Hoá, 2008

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Phước Bảo Quyến

Thai Dương là chỗ xưa du ngoạn
Cậy đá nhà chài neo cột ghe
Trăng biển lên theo con nước mạnh
Mây trên sông tới núi bay về

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Thai Dương là nơi du ngoạn xưa,
Cột thuyền tảng đá nổi bến ghe.
Trăng biển theo triều dâng con nước,
Mây qua sông  núi cản bay về.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Thai Dương chốn chơi cũ
Trụ đá cột neo ghe
Trăng biển theo con nước
Mây sông vượt núi về

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời